Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 17

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

क्रोधागारं प्रविष्टाथ पतिता भुवि मूर्छिता द्विजादीनर्चयित्वाथ राजा दशरथस्तदा

krodhāgāraṃ praviṣṭātha patitā bhuvi mūrchitā dvijādīnarcayitvātha rājā daśarathastadā

随后她进入“忿怒之室”,倒伏于地,昏厥不醒。其时,达沙罗陀王在礼敬婆罗门等人之后,便来到那里。

क्रोध-आगारम्the chamber of anger (sulking chamber)
क्रोध-आगारम्:
कर्म (Karma/Object; goal of motion)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + आगार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (क्रोधस्य आगारम्)
प्रविष्टाhaving entered
प्रविष्टा:
कर्ता (Kartā; participant)
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having entered’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
पतिताfallen
पतिता:
कर्ता (Kartā; participant)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘fallen’
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भूमि/भुव्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
मूर्छिताfainted
मूर्छिता:
कर्ता (Kartā; participant)
TypeAdjective
Rootमूर्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘fainted’
द्विज-आदीन्brahmins and others
द्विज-आदीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural; समासः तत्पुरुष (द्विजाः आदयः येषां ते) = ‘brahmins and others’
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having worshipped’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; apposition to राजा
तदाat that time
तदा:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Lord Agni (narrating puranic-itihasa material in Agni Purana’s discourse style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Illustrates household/royal conduct: ritual honoring of brahmins and elders amid crisis; understanding emotional coercion tactics (anger-chamber).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Entry into the anger-chamber and the king’s honoring of Brahmins","lookup_keywords":["krodhagara","murchita","dvija-archana","Dasharatha","Kaikeyi"],"quick_summary":"Kaikeyi stages distress in the anger-chamber; Dasharatha is shown performing respectful acts toward Brahmins and others, framing the episode within norms of royal piety and domestic protocol."}

Alamkara Type: Natya-dharmi (dramatic staging)

Concept: External piety (dvija-archana) does not immunize one from inner-household adharma; discernment is required.

Application: Maintain ritual propriety, but also cultivate viveka to detect manipulation and to respond ethically under emotional pressure.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Prasanga (Royal conduct and narrative episode)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kaikeyi in the anger-chamber lying on the floor as if fainted; Dasharatha arrives after honoring Brahmins, with priests and attendants nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dim inner chamber with oil lamps, Kaikeyi prone on floor, Dasharatha entering with concerned posture, Brahmin priests at doorway receiving honors, stylized lamp flames, strong outlines and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Dasharatha with gold halo and regal ornaments, priests with sacred threads and vessels, Kaikeyi on floor with dramatic pose, gold-leaf highlights on lamps and pillars.","mysore_prompt":"Mysore style, clear narrative sequencing: priests being honored at side, Dasharatha stepping toward the chamber, Kaikeyi fainted, delicate facial expressions, restrained background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural cutaway of palace rooms, one section showing Brahmins being honored, another showing Kaikeyi in krodhagara, Dasharatha moving between spaces, fine textile and tile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Raga Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: क्रोधागारं = क्रोध-आगारम्; प्रविष्टाथ = प्रविष्टा + अथ; द्विजादीनर्चयित्वाथ = द्विज-आदीन् + अर्चयित्वा + अथ; दशरथस्तदा = दशरथः + तदा.

Related Themes: Agni Purana 6.16 (instigation); Agni Purana 6.18 (king’s inquiry about illness/fear)

D
Daśaratha
D
Dvija (Brahmins)

FAQs

It conveys courtly-ritual decorum: the king first performs due honors to Brahmins and respected persons (dvijādīn arcayitvā) before attending to private palace matters.

Alongside rituals and doctrines, the Agni Purana preserves itihasa-style narratives that encode governance norms—e.g., prioritizing dharmic obligations (honoring dvijas) even amid domestic crisis.

Honoring Brahmins/elders is treated as dharmic conduct that supports auspiciousness and merit (puṇya), reinforcing the king’s role as a protector of social-religious order.