Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 28

Chapter 40 — भूपरिग्रहो नाम

Bhū-parigraha) / अर्घ्यदानविधानम् (Arghya-dāna-vidhāna

कर्कर्या पूरयेत् श्वभ्रं शुक्लपुष्पाणि च न्यसेत् दक्षिणावर्तकं श्रेष्ठं बीजैर् मृद्द्भिश् च पूरयेत्

karkaryā pūrayet śvabhraṃ śuklapuṣpāṇi ca nyaset dakṣiṇāvartakaṃ śreṣṭhaṃ bījair mṛddbhiś ca pūrayet

应以细卵石(karkaryā)填满坑穴,并置入白花。再安放右旋海螺(dakṣiṇāvarta)——最为吉祥者——并以种子与土块一并充实其中。

कर्कर्याwith gravel/pebbles
कर्कर्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
पूरयेत्should fill
पूरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पॄ (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative: “should fill”
श्वभ्रम्a pit / cavity
श्वभ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्वभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
शुक्लपुष्पाणिwhite flowers
शुक्लपुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय: “white flowers”
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √अस्/√स्यन्द्? (धातु) → √न्यस् (धातु-रूप; “to place”)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; “should place/put down”
दक्षिणावर्तकम्a right-turning (auspicious) object
दक्षिणावर्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिण + आवर्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: “right-turning (object, e.g., conch/mark)”
श्रेष्ठम्excellent / best
श्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying dakṣiṇāvartakam
बीजैःwith seeds
बीजैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural
मृद्भिःwith earth/clay
मृद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पूरयेत्should fill
पूरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पॄ (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; “should fill”

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Ritual installation in a prepared cavity: filling with gravel, placing white flowers, installing an auspicious right-turning conch, and packing it with seeds and earth clods for stability and symbolism.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śvabhra-pūraṇa with karkaṛī, śukla-puṣpa, and dakṣiṇāvarta-śaṅkha nyāsa","lookup_keywords":["śvabhra","karkaṛī","śukla-puṣpa","dakṣiṇāvarta","bīja"],"quick_summary":"Fill the cavity with small stones, place white flowers, install the auspicious right-turning conch, and fill it with seeds and earth—combining stability, purity, and prosperity symbolism."}

Concept: Material symbols (śaṅkha, bīja, śukla-puṣpa) externalize inner intention of śuddhi and śrī (prosperity).

Application: Use prescribed deposits to align construction/installation with auspicious symbolism and ritual continuity.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual procedure and sacred installations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pit being filled with small pebbles; white flowers arranged; a right-turning conch placed centrally and filled with seeds and clods of earth as a foundation deposit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized pit cross-section, priest placing dakṣiṇāvarta conch amid white flowers, attendants with baskets of pebbles and seeds, flat decorative borders, temple courtyard setting.","tanjore_prompt":"Tanjore, conch rendered prominently with gold highlights, white flowers luminous, priestly figures with ornate jewelry, rich red background, gold-leaf detailing on ritual objects.","mysore_prompt":"Mysore style, clean instructional depiction of sequence: pebbles, flowers, conch, seeds, earth clods; fine lines and soft colors, minimal but precise setting.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, close-up of hands placing conch and seeds into pit, detailed textures of gravel and petals, patterned garments, architectural frame of a shrine courtyard."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: बीजैर् मृद्द्भिश् च → बीजैः + मृद्भिः + च (visarga/sibilant sandhi in recitation).

Related Themes: Agni Purana sections on nyāsa, kumbha/śaṅkha auspicious items, and foundation deposits (same khanda)

D
Dakṣiṇāvarta Śaṅkha (right-turning conch)

FAQs

It prescribes a precise installation/auspicious-setting procedure: preparing a pit with gravel, placing white flowers, installing a dakṣiṇāvarta conch, and filling it with seeds and earth as part of a śubha-kriyā (ritual consecration/auspicious foundation act).

It records practical, step-by-step ritual engineering—materials, symbolism, and placement—typical of the Agni Purana’s compendium style that spans temple/household rites, auspicious objects, and procedural dharma alongside many other disciplines.

Using white flowers, seeds (symbols of fertility and continuity), earth (stability), and the dakṣiṇāvarta conch (highly auspicious emblem) is intended to sanctify the site, invite prosperity and purity, and remove inauspiciousness during consecratory acts.