Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 6

Explanation of the Characteristics of Mudrās (मुद्रालक्षणकथनं)

सर्वसिद्ध्यै इति ख, ङ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः वैराजं नागसंयुतमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाट्ःअः यौ वीजं चाङ्गसंयुतमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः यः सव्येर्धे प्रकीर्तित इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः वराहस्य स्मृता मुद्रा अङ्गनाञ्च क्रमादिमाः एकैकां मोचयेद्बद्ध्वा वाममुष्टो तथागुलीं

sarvasiddhyai iti kha, ṅa, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ vairājaṃ nāgasaṃyutamiti kha, cihnitapustakapāṭḥaḥ yau vījaṃ cāṅgasaṃyutamiti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ yaḥ savyerdhe prakīrtita iti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ varāhasya smṛtā mudrā aṅganāñca kramādimāḥ ekaikāṃ mocayedbaddhvā vāmamuṣṭo tathāgulīṃ

“为成就一切悉地(siddhi)”——某些有标记的抄本作如是读;亦有抄本读作“毗罗阇(Vairāja)与那伽(Nāga)相合”。又有读作“种子音‘yau’并配以诸支分(aṅga,辅咒)”,亦有读作“音节‘yaḥ’宣说在左半”。随后宣示野猪化身瓦拉哈(Varāha)之手印(mudrā),以及以“安伽那”(aṅganā)诸手印为首的次第:结左拳并安置诸指,然后依次一一放开。

वराहस्यof Varāha
वराहस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
स्मृताis remembered/known
स्मृता:
विशेषण (Qualifier)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मुद्रा’ इत्यस्य विशेषण
मुद्राmudrā (hand-gesture)
मुद्रा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अङ्गनान्the women/ladies
अङ्गनान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन (object plural)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत्/अव्ययप्रयोग; पञ्चमी-रूपेण क्रियाविशेषण (in order, successively)
इमाःthese
इमाः:
कर्ता/उद्देश्य (Subject complement)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन (demonstrative pronoun)
एक-एकाम्each one (one by one)
एक-एकाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (one by one)
मोचयेत्should release/loosen
मोचयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
पूर्वक्रिया (Gerundial action)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); पूर्वक्रिया (having bound/tied)
वाम-मुष्टःthe left fist
वाम-मुष्टः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + मुष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (वामः मुष्टिः)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus/likewise)
अङ्गुलीम्the finger
अङ्गुलीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Text-critical awareness of mantra readings (pāṭhabheda) plus practical instruction for Varāha-mudrā and aṅganā-mudrā sequence using left fist and sequential finger release.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pāṭhabheda notes and Varāha-mudrā with aṅganā-mudrā sequence","lookup_keywords":["pāṭhabheda","Varāha-mudrā","aṅganā-mudrā","bīja yau","aṅga-mantra"],"quick_summary":"Records variant manuscript readings about siddhi-formulas and bīja placement, then teaches Varāha-mudrā and an ordered release of fingers from a left-fist formation—linking mantra variants to embodied practice."}

Concept: Śāstra is transmitted with variants; the sādhaka must reconcile pāṭha (text) and prayoga (practice) while keeping krama (sequence) intact.

Application: When learning from different lineages/manuscripts, note bīja/anga variations, then standardize your mudrā sequence (left fist; release fingers one-by-one) under a teacher’s guidance.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tantra (Mudrā-lakṣaṇa and Mantra-nyāsa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A manuscript page with marginal marks indicating variant readings; beside it, a practitioner forms a left fist and releases fingers sequentially, with a subtle Varāha emblem (boar motif) indicating the mudrā’s name.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, scribe-priest holding palm-leaf manuscript with marked letters, second figure demonstrates Varāha-mudrā, boar emblem in the background, lamp-lit sanctum ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate manuscript stand, gold-leaf accents on the manuscript border, hands in left-fist mudrā releasing fingers, small Varāha icon medallion.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional panel: top shows variant text snippets, bottom shows stepwise finger-release sequence numbered 1–5, clean lines and soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest comparing two manuscripts, annotations visible; in foreground, detailed hands demonstrate mudrā; subtle boar motif on a banner."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Kedar","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Verse contains extensive critical-apparatus text; analysis performed for the main readable pāda: “वराहस्य स्मृता मुद्रा ...”. अङ्गनाञ्च = अङ्गनान् + च; मोचयेद्बद्ध्वा = मोचयेत् + बद्ध्वा; वाममुष्टो = वाममुष्टः; तथागुलीं = तथा + अङ्गुलीम्

Related Themes: Agni Purana 26 (mudrā-pradarśana: Varāha and related mudrās)

A
Agni
V
Varāha
B
Bīja-mantra
M
Mudrā
N
Nāga
V
Vairāja

FAQs

It teaches a specific ritual procedure: the Varāha-mudrā and an ordered method of forming and releasing fingers (mudrā-krama), alongside manuscript-noted alternatives for the associated bīja/aṅga-mantra phrasing used for siddhi-oriented worship.

It preserves practical liturgical technology—mudrās, bīja-mantras, aṅga/nyāsa usage—and even records variant manuscript readings, showing the Agni Purāṇa’s scope across ritual science, mantra theory, and transmission history.

The mudrā and mantra-structure are framed as means “for all siddhis,” implying that correct ritual gesture and sound (bīja with aṅgas) is believed to focus devotion, purify intention, and generate auspicious spiritual efficacy in Varāha-oriented worship.