Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 44

Explanation of the Vāsudeva and Related Mantras (वासुदेवादिमन्त्रनिरूपणम्)

शेषान् हस्ततले न्यस्य शिरस्यथ ललाटके मुखहृन्नाभिगुह्योरुजान्वङ्घ्रौ करणोद्गतौ

śeṣān hastatale nyasya śirasyatha lalāṭake mukhahṛnnābhiguhyorujānvaṅghrau karaṇodgatau

将余下的咒音(音节/部分)安置于掌心,继而安置于头顶与额上——再安置于面部、心间、脐轮、隐秘处、两股、两膝与双足——此即由双手施行、以手为器的“手起安置法”(nyāsa)。

śeṣānthe remaining (ones)
śeṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
hasta-taleon the palm
hasta-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: hastasya tale = on the palm of the hand
nyasyahaving placed
nyasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having placed/put’
śirasion the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
athathen/next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/sequence marker (अव्यय—अनन्तरार्थक)
lalāṭakeon the forehead
lalāṭake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mukha-hṛt-nābhi-guhya-ūru-jānu-aṅghrauat the mouth, heart, navel, groin, thighs, knees and feet
mukha-hṛt-nābhi-guhya-ūru-jānu-aṅghrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक) + hṛd (प्रातिपदिक) + nābhi (प्रातिपदिक) + guhya (प्रातिपदिक) + ūru (प्रातिपदिक) + jānu (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व: ‘in/at the mouth, heart, navel, groin, thighs, knees, and feet’ (collectively treated as a dual ending in -au per pāda tradition)
karaṇa-udgatauarisen from the sense-organs
karaṇa-udgatau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaraṇa (प्रातिपदिक) + udgata (√gam, धातु; क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); तत्पुरुष: karaṇāt udgatau = ‘arisen from the sense-organs’ (qualifying the preceding loci/placements)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Kara-nyāsa/anga-nyāsa in pūjā and japa: mapping mantra-aṅgas onto palms and body-loci to sacralize the practitioner and stabilize concentration.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kara-nyāsa/Anga-nyāsa: Hand-to-body placement sequence","lookup_keywords":["nyasa","kara-nyasa","anga-nyasa","mantra-sadhana","deha-adhyasa"],"quick_summary":"Install the remaining mantra-parts first on the palms, then sequentially on head/forehead and the principal body-centers down to the feet. This ‘hand-originating’ nyāsa uses the hands as the instrument to awaken the mantra in the body."}

Concept: Deha-nyāsa: the body as a mantra-mandala; sanctification through intentional placement (adhiṣṭhāna) of syllabic power.

Application: Use a consistent locus-order (from head to feet) to reduce ritual error and deepen dhyāna during pūjā/japa.

Khanda Section: Puja-vidhi (Nyasa / Anga-nyasa and Kara-nyasa in Mantra-sadhana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka seated in āsana performs nyāsa: touching palms, then head, forehead, face, heart, navel, genitals, thighs, knees, and feet in a clear ritual sequence.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, sādhaka in yogic seat before a small altar, hands touching successive body points for nyāsa, minimal background, sacred geometry hints, traditional ornaments and lamp light.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on altar vessels and halo-like aura around the sādhaka, emphasized hand gestures touching head/heart/navel/feet, rich reds and greens, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional clarity: numbered or subtly indicated body-loci for nyāsa, calm interior shrine setting, soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing of hands and posture, courtly interior turned into a shrine room, precise depiction of sequential touches, subdued palette with intricate textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śirasyatha = śirasi + atha. mukhahṛnnābhiguhyorujānvaṅghrau treated as a dvandva listing body-parts; karaṇodgatau = karaṇa + udgatau.

Related Themes: Agni Purana 25 (Nyāsa/Mantra-pūjā context); Agni Purana 24-26 (Pūjā-vidhi sequences, mantra-aṅga placements)

A
Agni
N
Nyasa
K
Kara-nyasa
A
Anga-nyasa

FAQs

It teaches nyāsa—ritually assigning the remaining mantra-parts onto specific body locations (palms through feet) as part of mantra-sādhana and pūjā, using the hands to ‘install’ the mantra in the body.

Beyond mythic narration, it preserves practical liturgical technology (tantric-style kara/anga-nyāsa), showing the Agni Purana’s coverage of detailed worship manuals alongside other sciences.

Nyāsa sacralizes the practitioner’s body as a mantra-vessel, supports concentration and purity in worship, and is traditionally held to enhance the efficacy (siddhi) of japa and ritual offerings.