Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 5

Chapter 22 — स्नानविधिकथनं

Instruction on the Rite of Bathing

कृत्वाघमर्षणं वस्त्रं परिधाय समाचरेत् विन्यस्य मन्त्रैर् द्विर्मार्ज्य पाणिस्थं जलमेव च

kṛtvāghamarṣaṇaṃ vastraṃ paridhāya samācaret vinyasya mantrair dvirmārjya pāṇisthaṃ jalameva ca

行毕“灭罪”(Aghamarṣaṇa)之仪后,应着衣而行其法;继而以诸真言作安置(nyāsa),并将掌中之水亦两度拭净(净化)。

कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having done’
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (purificatory rite/mantra)
अघमर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वस्त्रम्garment/cloth
वस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
परिधायhaving donned
परिधाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि+√धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having put on’
समाचरेत्should perform/practise
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विन्यस्यhaving placed (nyāsa)
विन्यस्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि+√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having placed/arranged’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
द्विःtwice
द्विः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (adverb: ‘twice’)
मार्ज्यhaving wiped/cleansed
मार्ज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√मृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (ellipsis of कृत्वा), अव्ययभावः; ‘having wiped/cleansed’
पाणि-स्थम्situated in the hand
पाणि-स्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (पाणौ स्थितम्)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Lord Agni (instructional narration to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Aghamarṣaṇa + śauca protocol: don clean cloth, perform mantra-nyāsa, and double-purify palm-water for ācamana/prāyaścitta-oriented readiness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Aghamarṣaṇa, Vastra-dhāraṇa, Nyāsa, and Dvi-mārjana of Pāṇi-jala","lookup_keywords":["Aghamarshana","nyasa","acamana water","dvi marjana","śauca"],"quick_summary":"After Aghamarṣaṇa and donning clean cloth, perform mantra-nyāsa and purify the water in the palm twice before use in ācamana/rites."}

Concept: Ritual purity is enacted through prescribed acts (kriyā) and mantra; inner and outer śauca are coordinated.

Application: Use Aghamarṣaṇa as a reset/atonement; ensure clean clothing and mantra-empowered water before proceeding.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Śauca & Ācamana / Prāyaścitta-oriented ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner completes Aghamarṣaṇa, puts on a clean garment, performs nyāsa with mantras, and twice wipes/purifies water held in the palm for ācamana.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest near water pot, wearing fresh white cloth, right palm holding water, left hand performing mārjana gesture twice, subtle mantra scroll motifs, temple lamp in background.","tanjore_prompt":"Tanjore style, devotee in clean vastra, ornate border, holding palm-water, performing nyāsa gestures; gold accents on vessels and ritual tray.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise depiction: aghamarṣaṇa posture, changing into clean cloth, nyāsa on body points, then dvi-mārjana of palm-water; clear didactic composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual scene with fine utensils, devotee seated on carpet, washing hands, holding water in palm, performing precise wiping gesture twice; detailed textiles and metalwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कृत्वाघमर्षणम् = कृत्वा + अघमर्षणम्. मन्त्रैर् = मन्त्रैः (visarga sandhi). पाणिस्थम् = पाणि-स्थम्. जलमेव = जलम् + एव.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi passages on ācamana, aghamarṣaṇa, and nyāsa (same khanda)

A
Aghamarṣaṇa
M
Mantra
N
Nyāsa
J
Jala (water)

FAQs

It teaches a precise śauca sequence: perform Aghamarṣaṇa, don clean cloth, do mantra-nyāsa, and ritually cleanse (wipe) the palm-held water twice before proceeding with further rites such as ācamana or pūjā.

Beyond mythology, the Agni Purāṇa preserves step-by-step liturgical technique—mantra application (nyāsa), bodily/ritual cleanliness (śauca), and handling of consecrated water—showing its practical manual-like coverage of daily and ceremonial religion.

Aghamarṣaṇa is explicitly sin-dispelling; pairing it with mantra-nyāsa and careful purification of the water used in rites ensures inner and outer cleanliness, supporting karmic purification and eligibility for worship.