Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 12

Chapter 17 — सृष्टिविषयकवर्णनम्

An Account Concerning Creation

आठस्तु महाभारतीयहरिवंशपर्वण उद्धृत इति अध्यवसीयते उभयत्र क्रमेण पाठसाम्यात् तासु बीजमथासृजदिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः हिरण्यगर्भमभवदिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः हिरण्यवर्ण इति ग, चिह्नित्गपुस्तकपाठः ससर्ज सृष्टिन्तद्रूपां स्रष्टुमिच्छन् प्रजापतिः विद्युतोशनिमेघांश् च रोहितेन्द्रधनूंषि च

āṭhastu mahābhāratīyaharivaṃśaparvaṇa uddhṛta iti adhyavasīyate ubhayatra krameṇa pāṭhasāmyāt tāsu bījamathāsṛjaditi kha, cihnitapustakapāṭhaḥ hiraṇyagarbhamabhavaditi kha, cihnitapustakapāṭhaḥ hiraṇyavarṇa iti ga, cihnitgapustakapāṭhaḥ sasarja sṛṣṭintadrūpāṃ sraṣṭumicchan prajāpatiḥ vidyutośanimeghāṃś ca rohitendradhanūṃṣi ca

据判定,此处读法引自《摩诃婆罗多》之《哈利वं沙》(Harivaṃśa)篇,因为两处文本的次第相同。(并记异读:)“于是他将种子投于其中”——见于所标注之抄本;“他成为金胎/金胚 Hiraṇyagarbha”——亦见于所标注之抄本;“金色者”——见于另一所标注之抄本。为欲创生,生主 Prajāpati 依其形相而造化:电光、金刚雷霆(vajra)、云聚,以及因陀罗 Indra 赤焰般的虹霓。

ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
सृष्टिम्creation
सृष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तद्-रूपाम्of that form
तद्-रूपाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) सृष्टिम् प्रति
स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to create’ (purpose)
इच्छन्wishing
इच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विद्युतःlightnings
विद्युतः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
उशनिम्thunderbolt / lightning-flash
उशनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउशनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मेघान्clouds
मेघान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
रोहित-इन्द्रधनूंषिred rainbows
रोहित-इन्द्रधनूंषि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक) + इन्द्रधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)

Lord Agni (narrative voice of the Agni Purana; with embedded redactional/critical-note style variants)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Cosmogonic contemplation used in Purana-recitation, yajna-context framing, and teaching the doctrine of Hiranyagarbha/Prajapati as the creative principle behind meteorological and luminous phenomena.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Hiraṇyagarbha–Prajāpati Sṛṣṭi and Meteoric Forms (vidyut-aśani-megha-indradhanuḥ)","lookup_keywords":["Hiranyagarbha","Prajapati","vidyut","aśani","indradhanuḥ"],"quick_summary":"The passage links Prajāpati’s creative will with the emergence of luminous and atmospheric forms—lightning, thunderbolt, clouds, and Indra’s rainbow—framing them as first-order manifestations of sṛṣṭi."}

Concept: Hiraṇyagarbha/Prajāpati as the intentional cause (saṅkalpa) of manifest forms; sṛṣṭi as transformation into name-and-form including natural phenomena.

Application: Meditative reflection on causality: seeing natural forces as ordered manifestations, supporting śraddhā and a contemplative worldview during ritual/recitation.

Khanda Section: Cosmogony / Sarga (Creation narrative; Hiranyagarbha–Prajapati doctrine)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prajāpati/Hiraṇyagarbha as a radiant golden cosmic source, emitting lightning forks, thunderbolt flashes, rolling monsoon clouds, and a red-tinged rainbow arc of Indra across a primordial sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet rich colors, Prajāpati as golden radiant figure within a cosmic oval (hiraṇyagarbha), stylized blue-black clouds, white lightning, Indra’s red rainbow band, sacred aura, traditional ornamentation, minimal perspective.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central golden Hiraṇyagarbha/Prajāpati with heavy gold leaf halo and embossed ornaments, dramatic cloud motifs, lightning and thunderbolt rendered as gilded streaks, rainbow arc with jewel tones, devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, soft shading, instructional cosmic diagram feel: Prajāpati at center, labeled emanations (cloud, lightning, rainbow) as emanating bands, restrained palette with gold highlights.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing and atmospheric sky, swirling clouds, sharp lightning, a red rainbow arc, Prajāpati depicted as luminous ascetic-creator with subtle halo, intricate borders, naturalistic cloud textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Megh Malhar","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: Focused on the metrical verse portion: “ससर्ज सृष्टिं तद्रूपां स्रष्टुम् इच्छन् प्रजापतिः विद्युतः उशनिम् मेघान् च रोहित-इन्द्रधनूंषि च”. Sandhi resolved: सृष्टिन्तद्रूपां→सृष्टिम् तद्रूपाम्; स्रष्टुमिच्छन्→स्रष्टुम् इच्छन्; विद्युतोशनिमेघांश्च→विद्युतः उशनिम् मेघान् च; रोहितेन्द्रधनूंषि→रोहित-इन्द्रधनूंषि.

Related Themes: Agni Purana Sarga-prakarana passages on Hiraṇyagarbha and Prajāpati; Agni Purana sections narrating Brahmā’s creation and elemental emergence

M
Mahābhārata
H
Harivaṃśa
P
Prajāpati
H
Hiraṇyagarbha
I
Indra

FAQs

It conveys cosmogonic doctrine: Prajāpati/Hiraṇyagarbha initiates manifestation through a ‘seed’ (bīja) and produces atmospheric phenomena (lightning, thunderbolt, clouds, rainbow), a conceptual ‘science of creation’ rather than a ritual manual.

Alongside theology, it preserves intertextual scholarship: it explicitly links the passage to the Mahābhārata’s Harivaṃśa and records manuscript variants—showing the Purana as a repository of cosmology plus textual tradition and comparative transmission.

By framing natural forces as expressions of Prajāpati’s creative will, it supports a devotional worldview where contemplating creation (sarga) nurtures reverence for divine order (ṛta/dharma) and encourages inward purification through cosmic remembrance.