Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 66.6 — Adhyaya 66, Shloka 6

Nārada’s Journey to Śvetadvīpa and the Means of Attaining the Lord through the Pañcarātra

येन वेद्मि परं तेषां देवो नारायणः प्रभुः । एवं संचिन्त्य दध्यौ स तं देवं परमेश्वरम् ॥ ६६.६ ॥

yena vedmi paraṁ teṣāṁ devo nārāyaṇaḥ prabhuḥ | evaṁ saṁcintya dadhyau sa taṁ devaṁ parameśvaram || 66.6 ||

Ngài suy niệm: “Nhờ Đấng nào mà ta biết được chân lý tối thượng của hết thảy họ, thì Đấng Chủ Tể ấy chính là thần Nārāyaṇa.” Nghĩ vậy, ngài nhập định quán niệm vị Thần ấy, Đấng Tối Thượng (Parameśvara).

येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
वेद्मिI know
वेद्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
परम्the supreme (truth)
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अर्थे: ‘supreme/ultimate’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवस्य विशेषण/अप्पोजिशन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
संचिन्त्यhaving pondered
संचिन्त्य:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (पूर्वकाल), ‘having reflected’
दध्यौmeditated
दध्यौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवम्god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Varāha (default framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Indirect: Nārāyaṇa named as supreme; compatible with Kṛṣṇa-identification in Vaiṣṇava theology, but no Mathurā marker."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Epistemic theology: the supreme is known 'through whom'—Nārāyaṇa as the inner illuminator and final object of knowledge; Varāha’s meditation models the cosmic Lord as both pramāṇa-support and prameya.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Antaryāmin and brahma-jñāna: the Lord as the ground of knowing (jñāna-āśraya) and the supreme known (jñeya); aligns with Upaniṣadic themes of the self-luminous reality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Epistemology / Dhyāna-yoga","core_concept":"The supreme Lord (Nārāyaṇa) is the ultimate source enabling knowledge of all and the highest object of contemplation.","practical_application":"Shift from discursive thought to sustained dhyāna on Nārāyaṇa as the inner light; treat all subordinate deities/realities as known through that supreme ground."}

Subject Matter: ["Philosophy","Theology (Vaishnava)","Meditation/Dhyāna","Epistemology (knowledge of the supreme)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 66.66.7 (long meditation leading to divine pleasure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sustained meditation tableau: Varāha absorbed in dhyāna, the name 'Nārāyaṇa' as a luminous focus, suggesting the Lord as the inner revealer of the supreme.","item_prompts":["Varāha in deep meditation","subtle radiance at heart/forehead","mantra-like 'Nārāyaṇa' aura","minimalist sacred setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: meditative Varāha with stylized aura patterns; subdued background; emphasis on stillness and inner light.","tanjore_prompt":"Tanjore: central meditating Varāha with gold aureole; delicate mantra band 'Nārāyaṇa' in the halo; minimal narrative clutter.","mysore_prompt":"Mysore: fine brushwork, serene face, soft temple-lamp lighting; contemplative atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari: Varāha seated under a tree with a calm sky; a faint celestial presence implied rather than fully shown."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Contemplative, inward","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"low, steady, meditative with elongated vowels on 'Nārāyaṇa'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary motif: identifying a supreme deity (here, Nārāyaṇa) as the ultimate principle and presenting meditation (dhyāna) as a disciplined means of aligning knowledge with that principle.

No geographic location is mentioned in this verse; the content is primarily philosophical and contemplative.

The verse foregrounds reflective discernment (saṁcintya) followed by meditative focus (dadhyau) as a disciplined intellectual and contemplative practice oriented toward understanding the supreme principle.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App