HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.25 — Adhyaya 49, Shloka 25

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

यः पुनः स्वेन वित्तेन विष्णोरग्रे प्रदीपकम् । ज्वालयेत् तस्य यत् पुण्यं तत् सङ्ख्यातुं न शक्यते । तेन साधो हरे साधु इत्युक्तं वचनं मया ॥ ४९.२५ ॥

yaḥ punaḥ svena vittena viṣṇor agre pradīpakam | jvālayet tasya yat puṇyaṃ tat saṅkhyātuṃ na śakyate | tena sādho hare sādhu ity uktaṃ vacanaṃ mayā || 49.25 ||

Hơn nữa, ai dùng chính tài vật của mình mà thắp một ngọn đèn trước mặt Viṣṇu, thì công đức người ấy không thể đếm kể. Vì vậy, hỡi bậc hiền thiện, ta đã thốt lời: “Lành thay, ô Hari, lành thay!”

यःwho (he)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
पुनःagain/furthermore
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
स्वेनwith one’s own
स्वेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with वित्तेन
वित्तेनwealth
वित्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
प्रदीपकम्a lamp
प्रदीपकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीपक (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ज्वालयेत्should light
ज्वालयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to पुण्यम्
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
सङ्ख्यातुम्to count/enumerate
सङ्ख्यातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम्+ख्या (धातु)
Formतुमुन् (infinitive/तुमर्थ), indeclinable verbal noun
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
साधोO good man
साधो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
साधुwell done / good
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance marker)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormInterjection/approving particle (प्रशंसार्थक निपात)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरणार्थक अव्यय)
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त), Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with वचनम्
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

Varāha (default, per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured; receiving a clear devotional prescription","key_question":"What is the spiritual efficacy of lighting a lamp before Viṣṇu, and why is its merit said to be immeasurable?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"With one’s own wealth, light/offer a lamp (dīpa) before Viṣṇu; its puṇya is declared immeasurable.","karmic_consequence":"Observance yields incalculable merit and auspicious outcomes; neglect is an opportunity-loss (no explicit penalty stated here)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dīpa-dāna / Viṣṇu-dīpa-sevā (lamp offering to Viṣṇu)","tithi_month":"Not specified in this verse (general prescription)","promised_fruit":"Puṇya that ‘cannot be enumerated’ (asaṅkhyeya-puṇya); devotional excellence and upliftment."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The lamp before Viṣṇu signifies jñāna-jyotis dispelling avidyā; offering light mirrors offering one’s inner awareness to the Supreme Light.","yajna_varaha_imagery":"Dīpa as a miniature yajña: flame as agni, ghee/oil as āhuti, the act as homa-like worship before Nārāyaṇa.","vedantic_connection":"Viṣṇu as inner ‘jyoti’ (consciousness) receives the external light as a symbol; bhakti externalizes and stabilizes inner remembrance (smṛti) and surrender (śaraṇāgati)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana via simple upacāra","core_concept":"Small, sincere offerings to the Supreme yield disproportionate spiritual fruit due to the object of worship (Viṣṇu) and purity of intent.","practical_application":"Regularly offer a lamp with one’s own means; accompany with praise/mantra; treat daily worship as accessible yajña."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Devotional Culture"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 49.49.24 (example of lamp-kindling); Varāha Purāṇa 49.49.26-27 (bhakti efficacy across yugas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers or lights a bright lamp directly before Viṣṇu; Varāha’s narration includes a burst of praise—‘sādhu hare sādhu’—as the flame becomes a symbol of immeasurable puṇya.","item_prompts":["Viṣṇu icon (standing or seated)","brass lamp with tall flame","devotee holding oil/ghee vessel","textual praise ribbon ‘sādhu hare sādhu’ (optional)","aura of light expanding outward"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Viṣṇu in traditional mural iconography, lamp flame stylized, concentric halos; devotee in añjali; warm saturated palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold leaf on Viṣṇu ornaments and lamp aura; embossed flame; rich reds/greens; devotee offering lamp at the base.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, restrained gold highlights; realistic lamp reflections; serene Viṣṇu face; emphasis on devotional quiet plus luminous focal flame.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night-temple scene with deep blues; lamp as central warm point; delicate figures; poetic emphasis on ‘immeasurable’ light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, laudatory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"uplifting, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dāna and Pūjā

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif in which simple ritual acts (here, lighting a lamp before Viṣṇu) are presented as culturally valued practices, framing merit (puṇya) as immeasurable and reinforcing household-scale patronage of temple or shrine worship.

No specific geographic toponym is mentioned in this verse; the setting is defined ritually as ‘in the presence of Viṣṇu’ (viṣṇor agre), which can apply to a shrine, temple, or domestic altar.

The verse promotes voluntary offering using one’s own resources (svena vittena) and presents the act of lighting a lamp as a commendable practice associated with significant (here, ‘immeasurable’) merit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App