HomeVaraha PuranaAdhyaya 4Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 4.30 — Adhyaya 4, Shloka 30

On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā

अश्वा गावो द्विपाः सिंहा व्याघ्रा गोमायवो मृगाः । अन्येऽपि पशवः कीटा ग्राम्यारण्याश्च सर्वशः । दृश्यन्ते राजभवने कोटिशो भूतधारिणि ॥ ४.३० ॥

aśvā gāvo dvipāḥ siṁhā vyāghrā gomāyavo mṛgāḥ | anye 'pi paśavaḥ kīṭā grāmyāraṇyāś ca sarvaśaḥ | dṛśyante rājabhavane koṭiśo bhūtadhāriṇi || 4.30 ||

Ngựa, bò, voi, sư tử, hổ, chó rừng, nai và các loài thú khác nữa—cùng các loài côn trùng, cả vật nuôi lẫn thú rừng đủ mọi dạng—đều được thấy trong hoàng cung, hỡi Đấng mang giữ muôn loài, nhiều đến hàng triệu.

अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गावःcows
गावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
द्विपाःelephants
द्विपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सिंहाःlions
सिंहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
व्याघ्राःtigers
व्याघ्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गोमायवःjackals
गोमायवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोमायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
पशवःbeasts/animals
पशवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कीटाःinsects/worms
कीटाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकीट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ग्राम्याःdomestic/village (ones)
ग्राम्याः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अरण्याःforest (ones)
अरण्याः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सर्वशःeverywhere/in all ways
सर्वशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in every way/everywhere)
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
राज-भवनेin the king's palace
राज-भवने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराज-भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (राज्ञः भवनम्)
कोटिशःin crores/millions
कोटिशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकोटिशः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (adverb: by crores/in millions)
भूत-धारिणिin/within the bearer of beings (i.e., the palace/that place)
भूत-धारिणि:
Adhikarana (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootभूत-धारिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भूतानि धारयति/धारयन्ति यस्मिन्)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Calling the addressee ‘bhūta-dhāriṇī’ (bearer of beings) while describing millions of creatures appearing in one locus compresses the cosmos into a point—an image of the world upheld by Earth and, beyond her, by the supreme sustaining principle.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Microcosm-macrocosm compression: the many can appear within the one field; supports the idea of a substratum that ‘holds’ beings (ādhāra-ādhārya-bhāva)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Cosmological reflection","core_concept":"The apparent stability of place and order can be overturned; the ‘bearing’ of beings (dhāraṇā) hints at deeper ontological support beyond political power.","practical_application":"Temper royal/egoic certainty; recognize dependence on cosmic order and seek wisdom when reality behaves non-ordinarily."}

Subject Matter: ["Courtly/royal description","Biodiversity","Cosmology (epithet: bearer of beings)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: palace interior

Related Themes: Varāha Purāṇa 4.4.29 (initial fauna omen); Varāha Purāṇa 4.4.31-32 (king’s astonishment and inquiry)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The palace is impossibly filled with countless animals—horses, cows, elephants, lions, tigers, jackals, deer—along with insects, both domestic and wild, crowding every corridor and hall.","item_prompts":["elephants in palace hall","lions/tigers amid pillars","horses and cows intermingled","jackals and deer near courtiers","insects swarming","sense of ‘millions’ via repetition"],"kerala_mural_prompt":"Grand, crowded tableau with layered animal bands; stylized palace architecture; rhythmic repetition to suggest innumerability; earthy greens/browns with striking animal highlights.","tanjore_prompt":"Central palace arch with gold-leaf borders; animals arranged in ornate tiers; jewel-toned bodies with gilded accents to convey abundance and marvel.","mysore_prompt":"Naturalistic yet classical animal rendering; careful perspective of palace interior; controlled chaos with fine ornamentation on pillars and textiles.","pahari_prompt":"Flattened architectural space packed with animals in patterned arrangement; bright garments for courtiers; decorative repetition to imply countless beings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Overwhelming marvel","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-fast","voice_tone":"Expansive, enumerative, building momentum through the list"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
E
Ecological Imagery

FAQs

It reflects a Purāṇic descriptive style that uses expansive catalogues and hyperbole (e.g., “koṭiśaḥ”) to convey abundance and the perceived vastness of the world, here framed through a royal-palace setting.

No specific place-name is stated in this verse; it refers generally to a “rāja-bhavana” (royal residence/palace) without an identifiable modern geographic correlate.

Rather than a direct injunction, the verse foregrounds the coexistence and comprehensiveness of living beings (domestic and wild), supporting a philosophical emphasis on the breadth of life under the Earth as “bhūta-dhāriṇī” (supporter of beings).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App