HomeVaraha PuranaAdhyaya 3Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Nārada’s Account of a Former Birth and a Hymn to Nārāyaṇa

नारं पानीयमित्युक्तं तं पितॄणां सदा भवान् । ददाति तेन ते नाम नारदेति भविष्यति ॥ ३.२४ ॥

nāraṃ pānīyam ity uktaṃ taṃ pitṝṇāṃ sadā bhavān | dadāti tena te nāma nāradeti bhaviṣyati || 3.24 ||

“‘Nāra’ được nói là nghĩa ‘nước’ (pānīya). Vì ngươi luôn dâng nước cúng cho các Pitṛ (tổ tiên), nên danh xưng của ngươi sẽ là ‘Nārada’.”

nāramnāra (water)
nāram:
Karma (कर्म/nominal predicate)
TypeNoun
Rootnāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular (as predicate/apposition to pānīyam)
pānīyamwater/drinkable water
pānīyam:
Karma (कर्म/nominal predicate)
TypeNoun
Rootpānīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle
uktamis said/called
uktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta PPP (क्त), Neuter Nominative/Accusative Singular; impersonal ‘it is said/called’
tamthat (water)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Accusative Singular
pitṝṇāmof the ancestors (pitṛs)
pitṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Plural (बहुवचन)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवत्)
FormHonorific pronoun; Masculine, Nominative Singular
dadātigives
dadāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person Singular, Parasmaipada
tenaby that/therefore
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (तृतीया) Singular
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (षष्ठी) Singular (enclitic)
nāmaname
nāma:
Karta (कर्ता/subject of bhaviṣyati)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular
nāradaNārada
nārada:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/predicate nominative)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular (as name)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person Singular, Parasmaipada

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha provides etymological-cum-ethical instruction, linking a being’s name (Nārada) to habitual ancestral water-offerings (tarpaṇa)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"inquisitive; receptive to dharma-inflected etymology","key_question":"How do actions (like tarpaṇa) shape identity and naming, and what is the significance of ‘nāra’ as water?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Offer water (nāra) regularly to the Pitṛs as tarpaṇa/śrāddha-supporting duty; such sustained pitr̥-sevā is praised as identity-forming merit.","karmic_consequence":"Observance yields pitṛ-prīti and puṇya (supporting auspicious birth/fame); neglect leads to pitṛ-asantoṣa and depletion of merit (general purāṇic consequence)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Water as ‘nāra’ evokes the primordial waters and continuity of lineage; Varāha’s teaching ties cosmic substance (water) to dharmic continuity (pitṛ-yajña), integrating cosmology with ritual ethics.","yajna_varaha_imagery":"Pitṛ-tarpaṇa as a micro-yajña: water as oblation; naming (Nārada) as a ritualized seal of one’s yajña-oriented disposition.","vedantic_connection":"Karma and saṃskāra shape nāma-rūpa in the empirical realm; devotion expressed through nitya-karma (pitṛ-yajña) purifies antaḥkaraṇa, preparing for higher knowledge."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics via etymology (nirukti as dharma-pedagogy)","core_concept":"Name reflects function and habitual virtue; pitṛ-tarpaṇa sustains cosmic and familial order.","practical_application":"Maintain pitṛ-yajña practices (as appropriate to one’s tradition); treat daily duties as character-forming disciplines, not mere formalities."}

Subject Matter: ["Etymology","Ancestral rites (Pitṛ-tarpaṇa)","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: hāsya

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: immediate context on nāma–prayojana and the interlocutor’s future identity

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha explaining the meaning of ‘nāra’ and the naming of Nārada; a ritual vignette of water-offering to Pitṛs appears as a secondary scene.","item_prompts":["Varāha teaching gesture","water pot (kamaṇḍalu) and offering stream","pitṛ symbols (three seated ancestral figures or śrāddha piṇḍas)","inscribed name ‘Nārada’ on a scroll"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-register composition—upper Varāha teaching, lower tarpaṇa scene at a stylized riverbank; strong outlines, warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold halo; embossed water pot and offering; small medallions of Pitṛs; rich gold detailing on ritual vessels.","mysore_prompt":"Mysore: elegant riverbank tarpaṇa with fine detailing; Varāha as luminous instructor; subtle calligraphy for ‘nāra’/‘Nārada’.","pahari_prompt":"Pahari: gentle pastoral river scene; devotee offering water; Varāha as divine narrator in a cloud/upper corner; delicate blues for water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic with gentle narrative warmth","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, lightly emphatic on key terms (nāra, pitṛ, nārada)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Etymology

FAQs

It preserves a Purāṇic-style nirukti (etymological explanation) linking a sage-name to ritual practice, illustrating how Sanskrit literary traditions often embed cultural memory through word-derivation narratives.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is lexical (nāra = water) and ritual (offerings to Pitṛs).

It highlights sustained responsibility toward ancestral remembrance through regular offerings (tarpaṇa), presenting continuity of care and gratitude as a cultural-ethical principle.