The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share
तस्मिन्नृगादयस्त्वश्वास्त्रितत्त्वं च त्रिवेणुकम् । त्रिपूजकं त्रिषवणं धर्माक्षं मारुतध्वनिम् ॥ २१.३२ ॥
tasminn ṛgādayas tv aśvāstritattvaṃ ca triveṇukam | tripūjakaṃ triṣavaṇaṃ dharmākṣaṃ mārutadhvanim || 21.32 ||
Trong đó có các danh xưng/điểm thiêng như Ṛga và những tên khác; Aśvāstri; tri-tattva (ba nguyên lý); tri-veṇuka (ba dòng); tri-pūjaka (ba phép thờ phụng); tri-savana (ba thời trong ngày); Dharmākṣa; và Mārutadhvani, nghĩa là “âm vang của gió”.
Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not provided in the fragment)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"A toponym-cluster within Mathurā-maṇḍala described via epithets: Ṛgādi, Aśvāstri, Tri-tattva, Tri-veṇuka, Tri-pūjaka, Tri-savana, Dharmākṣa, Mārutadhvani","parikrama_context":"Functions as a parikramā-style gazetteer: enumerating named spots/markers to be visited/remembered in sequence","krishna_connection":"Indirect: Mathurā-maṇḍala sanctity anticipates Vraja/Kṛṣṇa-līlā geography, though Kṛṣṇa is not named here"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Sacred geography is encoded through ritual-temporal markers (tri-savana, tri-pūjaka), implying regulated daily worship and Vedic recitation as the mode of engaging the tīrtha.","karmic_consequence":"Observance of tri-savana/regular pūjā at such tīrthas yields puṇya and dharma-stability; neglect implies loss of merit and weakening of dhārmic orientation."}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Toponymy as cosmogram: the ‘threefold’ names (tri-*) map the landscape to Vedic order—knowledge (ṛk), ritual streams (veṇu/veṇī as confluence imagery), and time (savana).","yajna_varaha_imagery":"Tri-savana evokes the three Soma-pressings; Tri-pūjaka evokes triple worship (morning/noon/evening); Dharmākṣa suggests ‘axis/eye of dharma’ anchoring the field.","vedantic_connection":"Dharma as the structuring principle of space-time: tīrtha is not merely place but a locus where sattva and right action align the jīva with ṛta/dharma."}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-hermeneutics","core_concept":"Space becomes sacred through dharma-coded practice (time, recitation, worship) rather than mere physicality.","practical_application":"Approach pilgrimage as disciplined routine: maintain tri-savana remembrance/pūjā, recite Vedic/mantric portions, and treat named sites as prompts for inner alignment."}
Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Practice","Sacred Toponymy"]
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tīrtha-cluster / named sacred spots
Related Themes: Varāha Purāṇa Mathurā-māhātmya style catalogues of tīrthas (adjacent verses in the same adhyāya)
Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as narrator indicating a sacred landscape-map, with multiple labeled tīrtha markers floating like a pilgrim’s itinerary.","item_prompts":["map-like riverbank/forest terrain","inscribed name-panels: Tri-savana, Tri-pūjaka, Dharmākṣa, Mārutadhvani","pilgrims with waterpots","wind-swept trees suggesting ‘Mārutadhvani’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette; Varāha seated as teacher, hand gesturing toward a stylized Mathurā landscape with labeled tīrtha medallions; rhythmic foliage indicating wind-sound.","tanjore_prompt":"Tanjore composition with central teaching Varāha, gold-leaf halos; surrounding gold-framed cartouches naming the tri-* sites; rich temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework; Varāha instructing with a palm-leaf manuscript; background shows Yamunā-like river and small shrine markers labeled with epithets.","pahari_prompt":"Pahari miniature: rolling hills and river; small pilgrimage procession; floating Devanāgarī labels for each toponym; airy emphasis on wind for Mārutadhvani."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, descriptive, itinerary-like","suggested_raga":"Shuddha Kalyan","pace":"medium","voice_tone":"clear, enumerative, gently reverential"}
The verse functions like a catalog of place-epithets or micro-toponyms, reflecting how Purāṇic texts preserved ritual geography through named features and devotional-ritual markers.
The verse refers to “tasmin” (“in that place”) without naming the broader site in this fragment; the listed terms appear to be localized names/epithets within a larger tīrtha description earlier in the chapter.
Rather than a direct moral injunction, the verse emphasizes structured ritual time (triṣavaṇa) and ordered sacred space through naming—supporting a cultural ethic of maintaining and recognizing heritage landscapes.