Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 195.10 — Adhyaya 195, Shloka 10

Description of Sinners Abiding in Yama’s Realm

Catalog of Transgressions and the Logic of Retribution

भूम्यामनृतवादी च वेदजीवी च यो द्विजः ॥ नक्षत्री च निमित्ती च चाण्डालाध्यापकस्तथा ॥ सर्वमैथुनकर्ता च अगम्यागमने रतः ॥ मायिका रतिकाश्चैव तुलाधाराश्च ये नराः ॥ सर्वपापसुसङ्गाश्च चिन्तका येऽतिवैरिणः ॥ स्वाम्यर्थे न हता ये च ये च युद्धपराङ्मुखाः ॥

bhūmyāmanṛtavādī ca vedajīvī ca yo dvijaḥ | nakṣatrī ca nimittī ca cāṇḍālādhyāpakas tathā | sarvamaithunakartā ca agamyāgamane rataḥ | māyikā ratikāś caiva tulādhārāś ca ye narāḥ | sarvapāpasusaṅgāś ca cintakā ye 'tivairiṇaḥ | svāmyarthe na hatā ye ca ye ca yuddhaparāṅmukhāḥ ||

Kẻ nói dối trong việc đất đai, và người dvija lấy Veda làm kế sinh nhai; kẻ xem sao (nakṣatra) và kẻ luận điềm (nimitta), cùng kẻ dạy dỗ cho Caṇḍāla; kẻ giao hợp bừa bãi với mọi người, và kẻ say mê việc giao cấu với người bị cấm; những kẻ dùng mưu thuật để lừa dối, kẻ phóng đãng, và người gian lận cân đong; những kẻ thân cận với mọi tội lỗi, và kẻ mưu tính thù địch cực độ; những kẻ không hy sinh mạng sống vì chủ, và những kẻ quay lưng trước chiến trận—đều được liệt kê.

bhūmi-yāby means of land / on land (reading-dependent)
bhūmi-yā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental: 'by/with land'); (पाठे 'भूम्याम्' इति स्यात् चेत् स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन)
anṛta-vādīliar/false speaker
anṛta-vādī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanṛta + vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: anṛtasya vādī (speaker of falsehood)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
veda-jīvīone who lives by (selling/using) the Veda
veda-jīvī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootveda + jīvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: vedena/vedasya jīvī (one who lives by the Veda; makes livelihood from recitation)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक
dvijaḥtwice-born man
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nakṣatrīastrologer (star-reader)
nakṣatrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnakṣatrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नक्षत्रगणन/ज्योतिषवृत्तिवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
nimittīomen-interpreter/diviner
nimittī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnimittin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शकुन/निमित्तज्ञानवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
cāṇḍāla-adhyāpakaḥteacher of Caṇḍālas
cāṇḍāla-adhyāpakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcāṇḍāla + adhyāpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: cāṇḍālānām adhyāpakaḥ (teacher of outcastes)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
sarva-maithuna-kartāone who commits all kinds of sexual acts
sarva-maithuna-kartā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva + maithuna + kartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: sarvasya maithunasya kartā (one who engages in all sexual acts)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
agamya-āgamanein approaching the forbidden
agamya-āgamane:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootagamya + āgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: agamyasya āgamanaṃ (approach to the forbidden)
rataḥengaged/attached
rataḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√ram (रम् धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृत् (past participle in sense 'attached'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
māyikāḥdeceivers/illusionists
māyikāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāyika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ratikāḥlecherous persons/pleasure-seekers
ratikāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootratika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
tulā-dhārāḥweighers/keepers of scales (traders)
tulā-dhārāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottulā + dhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: tulāyāḥ dhārāḥ (holders/users of scales; weighers/cheaters by weights)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarva-pāpa-su-saṅgāḥassociates of all sins/evil company
sarva-pāpa-su-saṅgāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva + pāpa + su-saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: sarvapāpaiḥ su-saṅgāḥ (those in close association with all sins/evil company)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
cintakāḥplotters/schemers
cintakāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcintaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
ati-vairiṇaḥgreat enemies/very hostile persons
ati-vairiṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootati + vairin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष: ati (excessively) + vairiṇaḥ
svāmi-arthefor the sake of (their) master
svāmi-arthe:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootsvāmin + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: svāminaḥ arthe (for the master's sake)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
hatāḥkilled/slain
hatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√han (हन् धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yuddha-parāṅmukhāḥthose who turn away from battle/cowards
yuddha-parāṅmukhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootyuddha + parāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: yuddhāt parāṅmukhāḥ (turned away from battle)

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Uphold truth in land matters, avoid exploitative ‘Veda-trade’, reject deceptive professions and fraud (false weights), avoid forbidden sex, do not consort with sin, and fulfill duty to master and in battle.","karmic_consequence":"Fraud, sexual transgression, and treachery corrode dharma and lead to loss of status and severe karmic downfall; cowardice/dereliction in rightful duty brings dishonor and painful results here and hereafter."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"General vrata-observance (vrata-bhaṅga implied by ‘all-sin association’ and libertinism)","tithi_month":"None","promised_fruit":"Self-restraint and truthful livelihood preserve dharma and yield puṇya; transgression yields pratyavāya (negative accrual) and social-spiritual ruin."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as social truth-order","core_concept":"Dharma is sustained by satya, śīla, and niyama across domains—property, livelihood, sexuality, commerce, loyalty, and courage.","practical_application":"Be truthful in land testimony, earn without exploiting sacred knowledge, avoid deceitful trades and false weights, practice sexual restraint, keep good company, and perform rightful duties with courage."}

Subject Matter: ["Ethics","Social conduct","Economic integrity"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 195 (extended catalogue of adharmic types)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic ‘moral city’ scene: land dispute with false testimony, a Veda-reciter taking payment, astrologer/omen-reader, a teacher instructing outcaste pupils (as framed by the text), libertines and illicit couples, a trickster with false scales, hostile schemers, and soldiers turning away from battle.","item_prompts":["land boundary map/scroll and disputants","brahmin with palm-leaf Veda and coins","astrolabe/horoscope chart","omen tokens (birds/marks)","illicit couple in shadowed corner","merchant’s balance with tampered weights","soldier dropping shield and retreating"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: multi-panel frieze with each condemned type in a compartment; Varāha as instructor at top center; bold outlines and symbolic props (scales, horoscope, boundary stones).","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold halo; surrounding circular medallions for each offense (false land speech, false scales, illicit sex, cowardice); heavy ornamentation and gold accents on props.","mysore_prompt":"Mysore: courtly urban setting; detailed costumes; emphasis on facial expression (deceit, fear, hostility); balanced composition with Varāha’s didactic presence.","pahari_prompt":"Pahari: narrative strip with delicate line; hillside fort in background for battle-cowardice vignette; soft colors; expressive gestures for deceit and retreat."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"prosecutorial, expansive catalogue","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-fast (list-style)","voice_tone":"clear, rhythmic enumeration with strong caesurae at each clause"}

P
Purāṇic Literature
D
Dharma-śāstra themes
S
Sanskrit moral vocabulary
S
Social history (textual)

FAQs

It compiles a broad moral inventory spanning land disputes, professional ethics, sexual norms, commercial honesty (weights/measures), and loyalty in warfare—useful for studying social ideals and anxieties reflected in Purāṇic discourse.

No explicit location is named; the reference to bhūmi (land) is thematic rather than geographic.

It condemns falsehood, deceit, sexual misconduct, dishonest trade practices, harmful associations, and dereliction of duty—framing them as socially corrosive behaviors.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App