HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.22 — Adhyaya 13, Shloka 22

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

विराजस्य प्रजाश्रेष्ठा वैराजा इति ते स्मृताः ॥ देवानां पितरस्ते हि तान् यजन्तीह देवताः ॥ १३.२२ ॥

virājasya prajāśreṣṭhā vairājā iti te smṛtāḥ || devānāṁ pitaras te hi tān yajantīha devatāḥ || 13.22 ||

Họ được ghi nhớ là bậc tối thắng trong dòng dõi của Virāja, được gọi bằng danh xưng Vairāja. Quả thật, họ là các Pitṛ (tổ phụ) của chư thiên; và tại đây, các thần linh tôn thờ họ.

विराजस्यof Virāj
विराजस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविराज् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
प्रजा-श्रेष्ठाःthe best among the progeny
प्रजा-श्रेष्ठाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: प्रजानां श्रेष्ठाः), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
वैराजाः(they are) Vairājas
वैराजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवैराज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
स्मृताःare called/are remembered as
स्मृताः:
विधेय/कर्मणि-क्रिया (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मणि प्रयोगे ‘ते’ इत्यस्य विधेय (predicate)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पितरःfathers/ancestors
पितरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
यजन्तिworship/sacrifice to
यजन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
देवताःthe deities
देवताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Earth: identifies Vairājas as Virāja’s foremost progeny and as deva-ancestors worshipped by the gods."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Who are the Vairājas, what is their origin from Virāj, and why are they worshipped even by the gods?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The hierarchy ‘even devas worship Pitṛs’ encodes yajña’s reciprocity: higher beings depend on ancestral/ritual foundations; cosmic order is upheld by honoring origins.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: devas as yajamānas offering to Pitṛs; Pitṛs as sustaining ‘svadhā’ channel that stabilizes divine prosperity.","vedantic_connection":"Causality and dependence: manifest powers (devas) rest on prior principles (pitṛ/virāj lineage), echoing layered emanation rather than absolute autonomy."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual metaphysics","core_concept":"Origins (Virāj → Vairāja) are venerable; even gods honor ancestral foundations, implying that power is sustained through gratitude and ritual reciprocity.","practical_application":"Maintain humility and continuity: honor forebears/lineage (literal and spiritual); treat offerings and remembrance as sustaining forces for one’s own ‘deva-like’ capacities."}

Subject Matter: ["Cosmology","Genealogy","Ritual Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.18 (Marīci etc. as Pitṛs); Varāha Purāṇa 13.13.21 (amūrta Pitṛs; Prajāpati lineage)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial rite: devas perform worship toward a radiant assembly labeled Vairājas; Virāj is indicated as their source; Varāha narrates to Earth in the foreground.","item_prompts":["group of devas with añjali and offerings","radiant Vairāja Pitṛ-assembly on a higher dais","Virāj symbol (cosmic person/effulgent figure) behind them","offerings: water libation, sesame, kusa grass, lamps"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: tiered composition—devas below offering, Vairājas above as radiant elders; ornamental Virāj aura; Varāha-Bhu Devī dialogue panel at side.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf for Vairāja radiance and halos; devas with offering trays; embossed throne/dais; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: balanced courtly ritual scene; fine jewelry; subtle glow around Vairājas; detailed offering implements.","pahari_prompt":"Pahari: elegant small figures; devas in procession; Vairājas as luminous elders on a terrace; soft pastel sky and minimal architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent-ceremonial","suggested_raga":"Shree","pace":"medium-slow","voice_tone":"solemn, devotional, with uplift on ‘yajantīha devatāḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Genealogies

FAQs

It preserves a Purāṇic genealogical model in which named groups (here, the Vairājas) are positioned within a cosmological lineage, reflecting how early Sanskrit texts organized the relationship between divine beings, ancestors (pitṛs), and ritual veneration.

No specific geographic location is named in this verse; it is primarily cosmological and genealogical rather than a description of sacred geography.

The verse emphasizes the cultural-ritual principle of honoring ancestral figures—here framed as the deities’ worship of their own pitṛs—highlighting continuity, gratitude, and ritual responsibility within a cosmological order.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App