HomeVaraha PuranaAdhyaya 125Shloka 175
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 125.175 — Adhyaya 125, Shloka 175

The Cycle of Māyā

Illusory Causation and Perceptual Reversal

यो मां प्राप्तमिहेच्छेत यस्यावाच्यं न विद्यते ॥ अनन्यमानसो भूत्वा मद्भक्तेषु नियोजयेत् ॥

yo māṃ prāptamihecchet yasyāvācyaṃ na vidyate || ananyamānaso bhūtvā madbhakteṣu niyojayet ||

Ai muốn đạt đến Ta ngay nơi đây—người không thốt lời điều bất xứng—hãy nhất tâm và chuyên tâm dấn thân vào việc phụng sự các tín đồ của Ta.

यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन
प्राप्तम्attained / obtained
प्राप्तम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Root√आप् (धातु) + प्र-उपसर्ग; प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — 'obtained/attained' (object-complement with माम्)
इहhere
इह:
देशाधिकरण (Adverb of place)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यस्यof whom / whose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
अवाच्यम्anything unspeakable / improper speech
अवाच्यम्:
कर्ता (Karta/Subject of विद्यते)
TypeNoun
Rootअवाच्य (प्रातिपदिक; √वच्-धातु, यत्; नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त—यत् (not to be spoken/unspeakable)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः—'exists'
अनन्य-मानसःwith undivided mind
अनन्य-मानसः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (mind that is non-other/undivided)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
मद्-भक्तेषुamong my devotees
मद्-भक्तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमद् (अस्मद्-षष्ठी-रूप) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (among my devotees)
नियोजयेत्should engage / should direct
नियोजयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√युज् (धातु) + नि-उपसर्ग
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense by usage? (to engage/appoint)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Guides Bhū-devī (and listeners) toward liberation through ekāgratā and sevā to His devotees"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking a reliable soteriological method","key_question":"What is the direct means to attain you—what conduct and inner discipline qualifies one for liberation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit bhāgavata-sevā principle central to later Kṛṣṇa-bhakti; no explicit Mathurā reference"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Maintain pure speech (avoid anācāra/vācya-doṣa), become single-minded, and commit oneself to service of the Lord’s devotees.","karmic_consequence":"Single-minded devotion and devotee-service lead to proximity to the Lord; improper speech and divided mind obstruct attainment and generate demerit through aparādha."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana","core_concept":"Bhagavat-prāpti is mediated by bhakta-sevā and inner one-pointedness; speech-ethics safeguards devotion from aparādha.","practical_application":"Practice satya-hita-mita speech; cultivate daily service to Vaiṣṇavas (hospitality, assistance, listening); reduce distractions through japa/dhyāna and disciplined routine."}

Subject Matter: ["Ethics","Bhakti traditions","Soteriology (means of attainment)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: dāsya

Type: normative teaching

Related Themes: 125.176.0 (brāhmaṇa-bhakti as mad-bhakti); 125.178.0 (fruit: reaching Śvetadvīpa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs a seeker on single-minded devotion and service to devotees; a circle of bhaktas is shown as the path to the Lord.","item_prompts":["Varāha teaching gesture (vyākhyāna-mudrā)","devotees seated in attentive semicircle","symbolic single flame (ekāgratā)","speech purity motif: closed lotus at mouth / śāstra scroll","offerings for sevā: water pot, flowers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha as guru, devotees in orderly rows; strong contouring; iconographic flame of concentration near heart.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha; devotees with folded hands; ornate arch; gold accents on offering vessels.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions; gentle interior lighting; emphasis on calm concentration and devotional service items.","pahari_prompt":"Pahari: intimate satsang scene; soft landscape; devotees in colorful garments; Varāha central with serene authority."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, inward-turning","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, contemplative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Devotional ethics

FAQs

It reflects a widespread Purāṇic bhakti model: spiritual attainment is mediated through disciplined conduct and committed association with devotees.

No geographic location is mentioned.

To cultivate disciplined speech and single-mindedness, and to engage oneself with the community of devotees.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App