Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.47 — Adhyaya 113, Shloka 47

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

वेदानां सामवेदोऽसि साङ्गोपाङ्गो महाव्रतः॥ गर्जनं वर्षणं चासि त्वं वेधा अनृतानृते

vedānāṃ sāmavedo 'si sāṅgopāṅgo mahāvrataḥ || garjanaṃ varṣaṇaṃ cāsi tvaṃ vedhā anṛtānṛte

Trong các Veda, Ngài là Sāmaveda, đầy đủ aṅga và upāṅga, như một đại hạnh nguyện. Ngài là tiếng sấm và cũng là mưa; Ngài là Đấng an bài—là cả chân và phi chân.

वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी (Genitive)
सामवेदःSāma-veda
सामवेदः:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसाम-वेद (प्रातिपदिक); सामन् (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘साम्नः वेदः’), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
असिare
असि:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साङ्गोपाङ्गःwith limbs and subsidiary limbs (complete with auxiliaries)
साङ्गोपाङ्गः:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootस-अङ्ग-उप-अङ्ग (प्रातिपदिक); स (सहित) + अङ्ग + उपाङ्ग
Formतत्पुरुष-समास (सह/सहितार्थे), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
महाव्रतःof great vow / great observance
महाव्रतः:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा-व्रत (प्रातिपदिक); महा + व्रत
Formकर्मधारय-समास, पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
गर्जनम्roaring
गर्जनम्:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
वर्षणम्raining / showering
वर्षणम्:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
असिare
असि:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन, प्रथमा (Nominative)
वेधाःCreator / Ordainer (Vedhā)
वेधाः:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवेधस्/वेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); नाम (epithet)
अनृतin falsehood
अनृत:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (7th case/Locative); द्वन्द्व-युग्मे ‘अनृतानृते’ इति समाहार-स्थाने
अनृतेin untruth
अनृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative); यमक-प्रयोग (repetition for emphasis)

Pṛthivī (default dialogue framework; address to Varāha/Viṣṇu)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Bhū Devi praises Varāha/Viṣṇu as time and death and as the inner faculties sustaining beings—an intimate metaphysical ‘support’ of Earth’s existence."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"awed, slightly tremulous before kāla/mṛtyu yet reassured by the Lord as bhūta-bhāvana"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha/Viṣṇu is the temporal-causal matrix: kāla (time) and mṛtyu (death) that delimit beings, and also the cognitive light (medhā, buddhi, smṛti) by which beings know and remember—suggesting the Lord as both outer cosmic process and inner consciousness-function.","yajna_varaha_imagery":"Beginning–middle–end mirrors ritual sequence (dīkṣā–pravṛtti–udavasāna) and cosmic cycles; cognition faculties parallel priestly discernment and mantra-memory sustaining yajña’s correctness.","vedantic_connection":"Antaryāmin and sākṣin themes: the Lord as inner witness enabling cognition, and as kāla that governs saṃsāra; aligns with Gītā’s kāla motif and Upaniṣadic inner ruler doctrine."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of time and mind","core_concept":"The Lord is both the limiter (time/death) and the enabler (being-becoming and cognition); all phases—origin, duration, dissolution—are his form.","practical_application":"Contemplate impermanence to reduce attachment; cultivate medhā/buddhi/smṛti as divine gifts through study, japa, and ethical clarity."}

Subject Matter: ["Vedic tradition","Meteorology (thunder/rain)","Metaphysics (truth/untruth pair)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic-time continuum and inner mind-space

Related Themes: Varāha Purāṇa stuti identifications with cosmic principles and inner faculties

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative tableau: Varāha/Viṣṇu as cosmic time-wheel with subtle imagery of birth-life-death, while within his aura appear symbols of intellect, understanding, and memory.","item_prompts":["kāla-cakra (time wheel) behind deity","hourglass/kalasha-like time symbol (optional, Indicized)","threefold band for beginning-middle-end","lotus or flame at forehead for buddhi","script/rosary for smṛti","Bhū Devi in quiet reverence"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: circular kāla-cakra mandala; subdued earth tones; deity serene; symbolic icons for medhā/buddhi/smṛti in ornamental medallions.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold time-wheel halo; embossed triadic motifs; rich reds; Bhū Devi with subdued posture; emphasis on timeless serenity.","mysore_prompt":"Mysore: delicate chiaroscuro; refined mandala; calm facial expression; minimal but precise symbols for cognition faculties.","pahari_prompt":"Pahari: poetic minimalism; deity against pale sky with a faint wheel; small vignettes of life-cycle; Bhū Devi seated, contemplative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, contemplative, inward-turning","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"low, steady, meditative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
H
History of Vedic Reception
S
Sanskrit Philology

FAQs

It demonstrates Purāṇic appropriation of Vedic authority (naming Sāmaveda) while also linking sacred sound and natural cycles (rain), important for understanding cultural conceptions of ecology and ritual efficacy.

No geographic location is specified; the verse addresses textual tradition (Veda) and natural phenomena (rain).

No explicit injunction is stated; however, invoking rain as a cosmic function underscores the cultural value placed on sustaining life systems, indirectly supporting stewardship themes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App