Prashna
तद्ये ह वै तत्प्रजापतिव्रतं चरन्ति ते मिथुनमुत्पादयन्ते। तेषामेवैष ब्रह्मलोको येषां तपो ब्रह्मचर्यं येषु सत्यं प्रतिष्ठितम्॥१५॥
तत् ये ह वै तत्-प्रजापति-व्रतम् चरन्ति ते मिथुनम् उत्-पादयन्ते । तेषाम् एव एषः ब्रह्म-लोकः येषाम् तपः ब्रह्मचर्यम् येषु सत्यम् प्रति-ष्ठितम् ॥१५॥
tad ye ha vai tat-prajāpati-vrataṃ caranti te mithunam utpādayanti | teṣām evaiṣa brahmaloko yeṣāṃ tapo brahmacaryaṃ yeṣu satyaṃ pratiṣṭhitam ||15||
Nay, những ai thực hành giới nguyện của Prajāpati ấy, họ làm phát sinh đôi (sự sinh thành, hậu duệ). Chỉ riêng họ mới có cõi Phạm thiên: những người nơi đó khổ hạnh và brahmacarya (phạm hạnh, kỷ luật) hiện hữu, và nơi đó chân thật được an lập.
Now, those who practice that vow of Prajāpati, they produce the pair (offspring/creative duality). For them alone is this Brahma-world—(for those) in whom austerity and brahmacarya (continence/discipline) are present, and in whom truth is established.