HomeUpanishadsNiralambaVerse 13
Previous Verse
Next Verse

Verse 13

Niralamba

ज्ञानमिति च देहेन्द्रियनिग्रहसद्गुरूपासनश्रवणमनननिदिध्यासनैर्यद्यदृग्दृश्यस्वरूपं सर्वान्तरस्थं सर्वसमं घटपटादिपदार्थमिवाविकारं विकारेषु चैतन्यं विना किञ्चिन्नास्तीति साक्षात्कारानुभवो ज्ञानम् ॥१३॥

ज्ञानम् इति च । देह-इन्द्रिय-निग्रह । सत्-गुरु-उपासना । श्रवण-मनन-निदिध्यासनैः । यत्-यत्-दृक्-दृश्य-स्वरूपम् । सर्व-अन्तर-स्थम् । सर्व-समम् । घट-पट-आदि-पदार्थम् इव । अविकारम् । विकारेषु । चैतन्यम् विना । किञ्चित् न अस्ति इति । साक्षात्कार-अनुभवः । ज्ञानम् ॥

jñānam iti ca dehendriyanigrahasadgurūpāsanaśravaṇamananididhyāsanair yad yad dṛg-dṛśya-svarūpaṃ sarvāntarasthaṃ sarvasamaṃ ghaṭapaṭādipadārtham ivāvikāraṃ vikāreṣu caitanyaṃ vinā kiñcin nāstīti sākṣātkārānubhavo jñānam ||13||

“Tri thức” là sự chứng ngộ trực tiếp (sākṣātkāra) như kinh nghiệm tức thời rằng: nhờ nhiếp phục thân và các căn, phụng sự bậc Chân Sư, cùng các pháp nghe (śravaṇa), tư duy (manana) và thiền quán sâu (nididhyāsana), mọi thứ thuộc bản tính “người thấy” và “cái bị thấy” chính là Đấng nội tại trong tất cả, bình đẳng nơi muôn loài, bất biến như bình hay vải; và trong mọi biến đổi, ngoài Chân thức (caitanya) tuyệt nhiên không có gì khác.

‘Knowledge’—so (it is said)—is the direct realization (sākṣātkāra) as an immediate experience that, by means of restraint of body and senses, devotion to the true guru, and (the disciplines of) hearing, reflection, and deep contemplation, whatever is of the nature of seer and seen is the inner indweller of all, equal in all, unchanging like objects such as pot and cloth, and that in all modifications nothing whatsoever exists apart from consciousness.

Jñāna (ātma-brahma-sākṣātkāra); dṛg-dṛśya-viveka; caitanya as the substratum of all vikārasMahavakya: Supports ‘prajñānaṃ brahma’ (Consciousness is Brahman) by asserting nothing exists apart from caitanya; also aligns with ‘tat tvam asi’ via the inner indweller equal in all.AtharvaChandas: Prose