Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 72

वामदेवस्य तत्रैव संनिधिर्वर्ततेऽनघ । वशिष्ठवामदेवौ तु पूजनीयौ प्रयत्नतः

vāmadevasya tatraiva saṃnidhirvartate'nagha | vaśiṣṭhavāmadevau tu pūjanīyau prayatnataḥ

Ngay tại đó có sự hiện diện thánh thiện của Vāmadeva, hỡi người vô tội. Quả thật, Vasiṣṭha và Vāmadeva nên được tôn thờ với nỗ lực chí thành.

वामदेवस्यof Vāmadeva
वामदेवस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण
एवindeed / just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक (particle of emphasis)
संनिधिःpresence
संनिधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वर्ततेexists / is present
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘हे अनघ’ (पापरहित)
वशिष्ठवामदेवौVasiṣṭha and Vāmadeva
वशिष्ठवामदेवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक) + वामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
तुindeed / but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
पूजनीयौworthy of worship
पूजनीयौ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूजनीय (कृदन्त, √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; भाव्य/अर्हार्थक-णीयत् (gerundive) = ‘पूज्यौ’
प्रयत्नतःwith effort / carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (adverb) = ‘प्रयत्नेन/with effort’

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Vāmadeva-sannidhi (Ayodhyā)

Type: kshetra

Listener: Addressed as ‘anagha’ (sinless one) within the māhātmya dialogue

Scene: Two venerable sages represented as living presences in Ayodhyā: Vasiṣṭha and Vāmadeva receiving offerings from pilgrims; subtle divine aura indicates ‘sannidhi’ rather than ordinary residence.

V
Vāmadeva
V
Vasiṣṭha

FAQs

A tīrtha is honored not only by bathing but by worshipping the enlightened beings and sacred presences connected to it.

The same Ayodhyā tīrtha complex centered on Vasiṣṭha-kuṇḍa.

Worship (pūjā) of Vasiṣṭha and Vāmadeva with sincere effort.