तद्दक्षिणे मुनिश्रेष्ठ रुक्मिणीकुण्डमुत्तमम् । चकार यत्स्वयं देवी रुक्मिणी कृष्णवल्लभा
taddakṣiṇe muniśreṣṭha rukmiṇīkuṇḍamuttamam | cakāra yatsvayaṃ devī rukmiṇī kṛṣṇavallabhā
Về phía nam của nơi ấy, hỡi bậc hiền triết tối thượng, có Hồ Rukmiṇī tuyệt diệu—do chính Nữ thần Rukmiṇī, ái thê của Kṛṣṇa, tự tay tạo dựng.
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogic style)
Tirtha: Rukmiṇīkuṇḍa
Type: kund
Listener: muniśreṣṭha (addressed sage)
Scene: A serene lotus-filled pond to the south of a sacred precinct; Rukmiṇī, adorned as a royal-devī, is shown ‘fashioning’ or consecrating the kuṇḍa, with subtle emblems of Kṛṣṇa (peacock-feather, flute motif) indicating her beloved.
Holy places gain authority through divine association; the presence and acts of devotees and deities sanctify geography into tīrtha.
Rukmiṇī-kuṇḍa, an excellent sacred pond in the Ayodhyā sacred landscape.
This verse introduces the tīrtha; subsequent verses prescribe bathing, charity, homa, and worship there.