तथा प्रजाश्च सकलाः सपुत्राश्च सवबांधवाः । राघवस्यानुगाश्चासन्दृष्ट्वा विगतकल्मषम्
tathā prajāśca sakalāḥ saputrāśca savabāṃdhavāḥ | rāghavasyānugāścāsandṛṣṭvā vigatakalmaṣam
Cũng vậy, toàn thể dân chúng—cùng con cái và thân tộc—đều trở thành người theo Rāghava, vì đã chiêm ngưỡng Ngài thanh tịnh, không vương một vết nhơ tội lỗi nào.
Brahmā to Nārada (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience
Scene: People of all ages with sons and relatives gaze upon Rāma’s serene, stainless face; their expressions soften into resolve; the crowd’s movement becomes orderly following, as if purified by sight.
Darśana of the sinless Lord purifies; recognizing divine purity inspires people to become steadfast followers.
Ayodhyā, where Rāma’s darśana is portrayed as a direct cause of purification and devotion.
No formal rite; the verse implies the purificatory power of darśana (beholding the divine).