विधिवदिह हि धीमान्स्नानदानानि तीर्थे नरवर इह शक्त्या यः करोत्यादरेण । स इह विपुलभोगान्निर्मलात्मा च भक्त्या भजति भुजगशायिश्रीपतेरात्मनैक्यम्
vidhivadiha hi dhīmānsnānadānāni tīrthe naravara iha śaktyā yaḥ karotyādareṇa | sa iha vipulabhogānnirmalātmā ca bhaktyā bhajati bhujagaśāyiśrīpaterātmanaikyam
Quả thật, người hiền trí và bậc thượng nhân nào, tại thánh địa này, theo đúng pháp nghi mà thực hành tắm gội và bố thí—tùy theo khả năng và với lòng cung kính—thì trong đời này hưởng phúc lạc dồi dào. Lại nữa, khi tâm hồn được thanh tịnh, nhờ lòng sùng kính, người ấy đạt sự hợp nhất với Śrīpati, Đấng Chúa tôn quý an nằm trên mình rắn thiêng.
Agastya (continuing narration)
Type: kshetra
Listener: (contextual) interlocutor in the section
Scene: A wise pilgrim performs prescribed bathing and charity at the Ayodhyā tīrtha; above, Śrīpati (Viṣṇu) reclines on Śeṣa, radiating serenity, symbolizing the devotee’s inner union.
Rightly performed pilgrimage-practice (snāna and dāna) yields both worldly well-being and the highest devotional goal—union with Viṣṇu.
The Ayodhyā-region tīrtha being discussed throughout this chapter, presented as a locus for both prosperity and spiritual realization.
Perform snāna and dāna at the tīrtha vidhivat (according to injunction), with reverence and within one’s means, grounded in bhakti.