Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 62

इन्द्र उवाच । लक्ष्मणोत्तिष्ठ शीघ्रं त्वमारोह स्वपदं स्वकम् । देवकार्यं कृतं वीर त्वया रिपुनिषूदन

indra uvāca | lakṣmaṇottiṣṭha śīghraṃ tvamāroha svapadaṃ svakam | devakāryaṃ kṛtaṃ vīra tvayā ripuniṣūdana

Indra nói: “Hỡi Lakṣmaṇa, hãy mau đứng dậy và lên ngôi vị chính đáng của mình. Ôi dũng sĩ, kẻ diệt thù—nhờ ngươi mà công việc của chư thiên đã được hoàn thành.”

indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
lakṣmaṇaO Lakṣmaṇa
lakṣmaṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
uttiṣṭharise/stand up
uttiṣṭha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ut- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-viseshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
tvamyou
tvam:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ārohaascend/mount
āroha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootruh (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
sva-padamyour own position/place
sva-padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः = 'svam padam'
svakamown
svakam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'own' (पदं विशेषयति)
deva-kāryamthe gods' task
deva-kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः = 'devānāṃ kāryam'
kṛtamhas been done/accomplished
kṛtam:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'done/accomplished'
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana/Agent-in-passive (Instrumental agent/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
ripu-niṣūdanaO slayer of enemies
ripu-niṣūdana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक) + niṣūdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः = 'ripūṇāṃ niṣūdanaḥ'

Indra (Śakra)

Listener: Lakṣmaṇa

Scene: Indra, radiant and regal, addresses Lakṣmaṇa with urgency and honor, proclaiming the completion of the gods’ work; celestial assembly witnesses the moment of ascent.

I
Indra
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Life’s role as service to cosmic order is emphasized; once dharmic duty is fulfilled, one returns to one’s divine station.

Ayodhyā’s sacred setting frames the divine summons, reinforcing the city’s mahātmya through celestial recognition.

None; it is a doctrinal declaration about fulfilled duty and ascent.