श्रीभगवानुवाच । तुष्टोऽस्मि भवतो वत्स महता तपसाऽधुना । स्तोत्रेणानेन सुमते नष्टपापोऽसि सांप्रतम्
śrībhagavānuvāca | tuṣṭo'smi bhavato vatsa mahatā tapasā'dhunā | stotreṇānena sumate naṣṭapāpo'si sāṃpratam
Đức Thế Tôn phán: Này con yêu, nay Ta hoan hỷ trước khổ hạnh lớn lao của con. Nhờ bài tán tụng này, hỡi người trí, tội lỗi của con đã được tiêu trừ ngay trong khoảnh khắc này.
Śrī Bhagavān (Viṣṇu)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu speaks tenderly (‘vatsa’) to the devotee, blessing him: pleased by tapas and hymn, your sins are destroyed now; the devotee’s posture shifts from pleading to peace.
Tapas and sincere praise purify the devotee; divine approval is linked to inner discipline and devotion.
Ayodhyā is the overarching sacred context; the narrative presents it as a place where devotion bears immediate spiritual fruit.
Stotra (hymn-recitation) and tapas (austerity) are affirmed as effective practices, though no detailed procedure is specified.