Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 59

अगस्त्य उवाच । अहो धन्यतमा बुद्धिस्तव जाता तपोधन । दृश्यते येन पृच्छा ते ह्ययोध्यामहिमाश्रिता

agastya uvāca | aho dhanyatamā buddhistava jātā tapodhana | dṛśyate yena pṛcchā te hyayodhyāmahimāśritā

Agastya nói: Ôi, trí hiểu biết khởi lên nơi ngài thật là phúc lành, hỡi bậc giàu công phu khổ hạnh—vì chính câu hỏi của ngài được thấy là nương tựa trên sự vĩ đại của Ayodhyā.

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अहोah! indeed
अहो:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-निपात (exclamatory particle)
धन्यतमाmost blessed
धन्यतमा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)
बुद्धिःintellect, understanding
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तवof you, your
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
जाताhas arisen, is born
जाता:
Kriya/State (क्रिया/अवस्था)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (born/has arisen)
तपोधनO treasure of austerity
तपोधन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
पृच्छाyou ask
पृच्छा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
तेfor you, to you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अयोध्या-महिमा-आश्रिताresting on Ayodhya’s glory
अयोध्या-महिमा-आश्रिता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक) + महिमा (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त, √श्रि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘अयोध्यायाः महिमा’ + ‘आश्रिता’ (dependent on)

Agastya

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Agastya blesses Vyāsa’s intellect, acknowledging his question as anchored in Ayodhyā’s greatness; the teacher’s approving gaze sanctifies the forthcoming instruction.

A
Agastya
A
Ayodhyā

FAQs

A sincere question about sacred places and dharma is itself meritorious and indicates awakened discernment (buddhi).

Ayodhyā—its ‘mahimā’ is treated as the foundation for proper spiritual inquiry.

None directly here; it commends the inquiry that will lead to instructions on pilgrimage rites.