हत्वा तु पौंड्रकं शौरिः काशिराजं च सानु गम् । पुनर्द्वारवतीं प्राप्तो मृगयाया गतो यथा
hatvā tu pauṃḍrakaṃ śauriḥ kāśirājaṃ ca sānu gam | punardvāravatīṃ prāpto mṛgayāyā gato yathā
Sau khi Śauri giết Pauṇḍraka và vua xứ Kāśī cùng các kẻ tùy tùng, Ngài lại trở về Dvāravatī, như người đi săn rồi trở lại.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: After the foes are slain, Śauri returns to Dvāravatī with composed demeanor, as if returning from a simple hunt—city gates, sea breeze, and royal calm.
For the divinely established protector, restoring order is effortless; dharma is upheld without inner disturbance.
Dvāravatī (Dvārakā) is named, while the enclosing narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya.
None; this is a narrative transition back to Dvārakā.