Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

इत्युक्ता ऋषयः सर्वे कृतांजलिपुटाः स्थिताः । आदिदेवं हरिं प्रोचुः सर्वे नतशिरोधराः

ityuktā ṛṣayaḥ sarve kṛtāṃjalipuṭāḥ sthitāḥ | ādidevaṃ hariṃ procuḥ sarve nataśirodharāḥ

Được phán như vậy, tất cả các hiền triết đứng chắp tay cung kính. Cúi đầu, họ thưa với Hari, Đấng Thần Linh Nguyên Sơ.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक
उक्ताःaddressed/spoken to
उक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: उक्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ऋषयः)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ऋषयः)
कृताञ्जलिपुटाःwith hands folded (in reverence)
कृताञ्जलिपुटाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त: कृ + क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः (कृतः अञ्जलिपुटो येषां ते = those whose hands are in folded-cup gesture)
स्थिताःstood
स्थिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: स्थित), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (क्रियार्थे—‘stood’)
आदिदेवम्the primordial god
आदिदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (आदिश्चासौ देवश्च = the primordial god)
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रोचुःsaid/spoke
प्रोचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied subject ऋषयः)
नतशिरोधराःwith bowed heads
नतशिरोधराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त: नम् + क्त) + शिरस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः (नतं शिरो येषां ते = those whose heads are bowed)

Narrator (describing the sages’ posture and approach)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: All sages stand in a semicircle, palms joined, heads bowed, speaking in unison to Hari, the Primeval God, in a charged stillness.

Ṛṣis
H
Hari
Ā
Ādideva

FAQs

Humility (praṇāma) and reverent address (añjali) are shown as proper dharmic conduct when approaching the Divine.

The setting remains Prabhāsa-kṣetra, where sages perform devotion and obtain the Lord’s audience.

Añjali (folded hands) and bowing are devotional gestures rather than a formal ritual prescription.