Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

तस्यैव नाम चोत्पत्तिं कथयामि यथार्थतः

tasyaiva nāma cotpattiṃ kathayāmi yathārthataḥ

Nay Ta sẽ thuật lại, đúng như chân thật, cả nguồn gốc phát sinh của danh hiệu ấy.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः (genitive singular of 'tad')
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उत्पत्तिम्origin, arising
उत्पत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
कथयामिI narrate/tell
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
यथार्थतःtruthfully, as it really is
यथार्थतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथार्थतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Narrator (contextual, within Prabhāsakṣetra-māhātmya; exact speaker not explicit in the given snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A narrator-sage (or divine speaker) poised to begin a sacred account, palm-leaf manuscript in hand, Devī listening; behind them, a faint vision of the forthcoming battle and the Milk Ocean appears like a prophetic mural.

FAQs

Sacred names are not random; Purāṇas present them as rooted in divine acts and truthful remembrance.

Prabhāsakṣetra, as the narrative is building toward explaining a significant name connected with the kṣetra’s glory.

None; this is a narrative transition introducing the forthcoming account.