कामिकं तत्स्मृतं लिंगं सर्वकामफलप्रदम् । अघोर वक्त्रं देवस्य तत्रस्थं भैरवं महत्
kāmikaṃ tatsmṛtaṃ liṃgaṃ sarvakāmaphalapradam | aghora vaktraṃ devasya tatrasthaṃ bhairavaṃ mahat
Liṅga ấy được ghi nhớ là Kāmika, ban quả báo cho mọi điều ước nguyện. Tại nơi ấy ngự vị Bhairava vĩ đại—phương diện Aghora của Thượng Đế—hiện diện ngay tại chốn đó.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Kāmika Liṅga (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: The same addressed interlocutor (priye/varavarṇinī) across the passage
Scene: The Kāmika liṅga stands central; beside/behind it manifests a towering Bhairava—fierce yet protective—signifying the Aghora face of Śiva; devotees offer bilva, lamps, and ghee.
Śiva’s presence is multi-aspected: the Liṅga grants worldly and spiritual aims, while Bhairava (Aghora) signifies protective, transformative power at the site.
The Kāmika Liṅga location within Prabhāsa-kṣetra, where Bhairava is said to dwell.
Implicitly, Liṅga worship and Aghora-oriented devotion; the verse primarily identifies the deity-form and the promised fruits.