कामिकं तु समाज्ञाय क्षेत्रं प्राभासिकं तदा । तत्रातपद्देवि तपः स वै परमदुश्चरम्
kāmikaṃ tu samājñāya kṣetraṃ prābhāsikaṃ tadā | tatrātapaddevi tapaḥ sa vai paramaduścaram
Nhận biết khi ấy rằng vùng Prābhāsa là thánh địa tối linh ứng, ban thành mọi ước nguyện, ngài đã thực hành tại đó, hỡi Devī, một khổ hạnh vô cùng khó nhọc.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Varuṇa, recognizing Prabhāsa as the supreme wish-fulfilling sacred field, performs extremely difficult austerities there.
A kṣetra’s sanctity is shown through the tapas undertaken there; place and practice together generate spiritual fruition.
Prābhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetra) as a kāmika (wish-fulfilling) sacred region.
Tapas (austerity) performed in the sacred field of Prabhāsa.