स गच्छेत्परमं स्थानं यत्र गत्वा न शोचति । तस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यात्स्थाणोश्चाद्भुतकर्मणः
sa gacchetparamaṃ sthānaṃ yatra gatvā na śocati | tasya kṣetrasya māhātmyātsthāṇoścādbhutakarmaṇaḥ
Nhờ uy lực của thánh địa ấy và nhờ Sthāṇu (Śiva) với những hành nghiệp kỳ diệu, người ấy đạt đến cảnh giới tối thượng—đến đó rồi thì không còn sầu khổ.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya dialogue context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee’s ascent from Prabhāsa to a luminous ‘parama-sthāna’: a radiant path from the Somnath/Prabhāsa precinct to a serene, sorrowless realm; Śiva as Sthāṇu stands as the still axis, wondrous deeds hinted by cosmic motifs.
The māhātmya of a sacred kṣetra, joined with Śiva’s grace, is said to lead to the highest state beyond sorrow.
Prabhāsa-kṣetra (contextually), whose glory is credited with granting the supreme destination.
No specific ritual is named; the verse highlights the salvific power of the kṣetra and devotion to Śiva.