Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

एतद्विस्तरतो ब्रूहि कारणं च जगत्पते । सर्वभूतहितार्थाय ममानुग्रहकाम्यया

etadvistarato brūhi kāraṇaṃ ca jagatpate | sarvabhūtahitārthāya mamānugrahakāmyayā

Xin Ngài, Đấng Chúa tể của thế gian, hãy giảng cho con tường tận điều ấy và cả nguyên do nữa, để đem lợi ích cho muôn loài, và bởi lòng Ngài muốn ban ân phúc cho con.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail; elaborately
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb in -tas), क्रियाविशेषण
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
कारणम्the reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
जगत्पतेO Lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सर्वभूतहितार्थायfor the welfare-purpose of all beings
सर्वभूतहितार्थाय:
Sampradana (Beneficiary/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अनुग्रहकाम्ययाwith the desire for (your) favor; seeking grace
अनुग्रहकाम्यया:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootअनुग्रह + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (as motive)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Jagatpati (the Lord)

Scene: Devī requests a detailed explanation and its cause, explicitly for the welfare of all beings; the Lord’s posture suggests readiness to bestow grace and instruction.

D
Devī (Pārvatī)
J
Jagatpati (Śiva)

FAQs

True spiritual inquiry seeks the welfare of all beings; divine teaching is requested not for ego but for universal benefit.

Prabhāsa Kṣetra remains the narrative setting; the instruction supports its māhātmya framework.

No explicit ritual; the implied sādhana is seeking detailed upadeśa (instruction) for lokahita (public good).