Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

या नृत्यं कुरुते तत्र भक्त्या परमया युता । आरोग्यसुखसौभाग्यैः संयुक्ता सा भवेच्चिरम्

yā nṛtyaṃ kurute tatra bhaktyā paramayā yutā | ārogyasukhasaubhāgyaiḥ saṃyuktā sā bhavecciram

Người phụ nữ nào múa tại đó, đầy đủ lòng sùng kính tối thượng, sẽ lâu dài gắn liền với sức khỏe, an lạc và phúc cát tường.

याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, nominative singular
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Present, 3rd person singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
परमयाsupreme
परमया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; विशेषणम् (भक्त्या)
युताendowed (with)
युता:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with 'या'
आरोग्यसुखसौभाग्यैःwith health, happiness, and good fortune
आरोग्यसुखसौभाग्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआरोग्य+सुख+सौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural; समासः—द्वन्द्व (आरोग्यं च सुखं च सौभाग्यं च)
संयुक्ताjoined/possessed (of)
संयुक्ता:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective of 'सा'
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
भवेत्may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala-adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Unclear from snippet (consistent with the Gaurī-sthāna boon-statements)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual locus of the verse)

Type: kshetra

Listener: A goddess/Devī addressee is implied in the surrounding address-style; also the general audience of pilgrims

Scene: Within the Prabhāsa sacred precinct near the sea, a devotee-woman performs a reverent dance with folded-hands gestures between movements; lamps and temple banners sway; other pilgrims watch in quiet devotion.

G
Gaurī-sthāna (implied)
B
Bhakti
N
Nṛtya
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Bhakti expressed through sacred performance is a legitimate form of worship, linked to well-being and auspicious living.

Prabhāsakṣetra—specifically the locale of Gaurī’s presence (Gaurī-sthāna/Gaurīśvara setting).

Performing devotional dance at the holy site with ‘paramā bhakti’ (supreme devotion).