संतप्य तु महाघोरं तपोवर्षसहस्रकम् । संप्रसाद्य विरूपाक्षं योऽवाप ग्रहतां सुधीः
saṃtapya tu mahāghoraṃ tapovarṣasahasrakam | saṃprasādya virūpākṣaṃ yo'vāpa grahatāṃ sudhīḥ
Sau khi tu khổ hạnh vô cùng dữ dội suốt một ngàn năm, và làm hài lòng Virūpākṣa (Śiva), bậc hiền trí ấy đã đạt địa vị của một graha (tinh tú/chủ tinh).
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Śukra-tapas-sthāna (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śukra performing fierce austerities for a thousand years, emaciated yet radiant; Virūpākṣa (Śiva) appears, granting grace; a celestial motif indicates Śukra’s elevation to graha-status.
Persistent tapas combined with devotion to Śiva is presented as the cause of elevated cosmic status and spiritual attainment.
The Prabhāsakṣetra shrine-context where Śukra’s Śaiva devotion and its results are remembered.
Tapas (austerity) and propitiation of Śiva (Virūpākṣa) are highlighted as the means.