Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ततो राजोपचारेण पूजयेद्विधिवन्नरः । एवं कृते महादेवि मेरुदानफलं लभेत्

tato rājopacāreṇa pūjayedvidhivannaraḥ | evaṃ kṛte mahādevi merudānaphalaṃ labhet

Sau đó, con người nên cúng kính bằng lễ vật vương giả, đúng theo nghi thức. Làm được như vậy, ôi Mahādevī, sẽ đạt công đức ngang với đại thí Meru-dāna.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), क्रमवाचक अव्यय (sequence adverb)
rāja-upacāreṇawith royal offerings/attendants (royal mode of worship)
rāja-upacāreṇa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + upacāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
vidhivataccording to rule; duly
vidhivat:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
naraḥa man; person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
evamthus; in this way
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
kṛtewhen (this) is done
kṛte:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle); लोकेटिव्-अब्सोल्यूट् (locative absolute)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
meru-dāna-phalamthe fruit of the Meru-gift (Merudāna)
meru-dāna-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Ratneśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: After abhiṣeka, the shrine becomes regal: silk cloth, garlands, gold ornaments, parasol and fly-whisks; the worshipper performs vidhivat pūjā before Ratneśvara, while a Meru-shaped golden donation motif is symbolically shown.

M
Mahādevī
M
Meru-dāna

FAQs

Proper, reverent worship performed according to dharma yields extraordinary merit, equated here with the famed Meru-dāna.

Prabhāsa Kṣetra, specifically the worship-context of Ādityeśvara described in this māhātmya.

Worship (pūjā) performed vidhivat, with rājopacāra—royal-grade offerings and honors.