आयामव्यासतश्चैव आदिमध्यान्तसंस्थितम् । पूर्वे तप्तोदक स्वामी पश्चिमे माधवः स्मृतः
āyāmavyāsataścaiva ādimadhyāntasaṃsthitam | pūrve taptodaka svāmī paścime mādhavaḥ smṛtaḥ
Theo chiều dài và chiều rộng, với phần đầu, phần giữa và phần cuối được an lập đúng đắn, thánh địa này được định như sau: phía Đông là Taptodaka Svāmī, phía Tây ghi nhớ Mādhava (làm mốc giới).
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (dik-maryādā: Taptodaka Svāmī—Mādhava)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A schematic sacred map: the kṣetra shown as a rectangle/mandala with labeled eastern shrine ‘Taptodaka Svāmī’ and western shrine ‘Mādhava’, with a central axis indicating ‘ādi-madhya-anta’.
Sacred places are not abstract; their holiness is mapped through named tīrthas and deities, guiding pilgrims to approach the kṣetra with reverence and clarity.
Prabhāsa-kṣetra, with boundary points marked by Taptodaka Svāmī (east) and Mādhava (west).
No specific rite is prescribed here; the verse establishes pilgrimage-boundaries for proper kṣetra-parikramā and tīrtha-orientation.