Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

ईश्वर उवाच । एवमुक्ता तु सा देवी देवैरिंद्रपुरोगमैः । कारुण्यान्निजदेहं त्वं तदा मर्द्दितवत्यसि

īśvara uvāca | evamuktā tu sā devī devairiṃdrapurogamaiḥ | kāruṇyānnijadehaṃ tvaṃ tadā mardditavatyasi

Īśvara phán: Khi được các chư thiên, đứng đầu là Indra, thưa thỉnh như vậy, Nữ Thần ấy vì lòng từ mẫn liền ép xuống, chế ngự chính thân tướng của mình khi bấy giờ.

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उक्ताaddressed/spoken to
उक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सा देवी’ इत्यस्य विशेषण
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-निपात (particle: but/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
इन्द्रपुरोगमैःwith Indra at the forefront
इन्द्रपुरोगमैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘देवैः’ इत्यस्य विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रः पुरोगमः येषां ते)
कारुण्यात्out of compassion
कारुण्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
निजदेहम्her own body
निजदेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय (निजः देहः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: then)
मर्दितवती(she) crushed/massaged
मर्दितवती:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootमृद्/मर्द् (धातु) → मर्दितवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle active), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘one who has crushed/massaged’
असिare
असि:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; सहायक-क्रिया (copula)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha)

Type: kshetra

Listener: Implied interlocutor within Prabhāsa-māhātmya frame (traditionally sages/devotees)

Scene: Indra and the assembled devas supplicate; the Goddess, moved by compassion, presses/subdues her own form—an act of self-contained power and restraint preceding a miraculous manifestation.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī
I
Indra
D
Devāḥ

FAQs

Divine compassion responds to sincere prayer: Devī moderates her manifestation for the welfare of supplicants.

Prabhāsakṣetra, where the gods’ stuti and Devī’s compassionate intervention are narrated as part of the kṣetra’s greatness.

None in this verse; it records the fruit of prayer—Devī’s compassionate action.