Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

ततो बालाश्च वृद्धाश्च ऋषयो वेदपारगाः । शूद्राः स्त्रियोऽपि तं दृष्ट्वा प्रयांति परमां गतिम्

tato bālāśca vṛddhāśca ṛṣayo vedapāragāḥ | śūdrāḥ striyo'pi taṃ dṛṣṭvā prayāṃti paramāṃ gatim

Vì thế, trẻ thơ và người già, các hiền sĩ thông suốt Veda, và cả śūdra cùng phụ nữ—chỉ cần được chiêm ngưỡng Ngài/linh hiện ấy—đều đạt đến cảnh giới tối thượng.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb); अर्थे—ततः = तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
bālāḥboys/children
bālāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
vṛddhāḥold men/elders
vṛddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vedapāragāḥversed in the Vedas (having reached the far shore of the Vedas)
vedapāragāḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + pāra + ga (प्रातिपदिक; ग-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier) ऋषयः इत्यस्य
śūdrāḥŚūdras
śūdrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = अपि/अप्यर्थे (also/even)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); धातु—दृश् (to see) = ‘having seen’
prayāntigo/attain
prayānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
paramāmsupreme
paramām:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier) गतिम् इत्यस्य
gatimstate/goal/destination
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogue)

Tirtha: Someśvara (Somnātha)

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A procession at Somnātha: children holding elders’ hands, ascetics with matted hair, householders, women and śūdras—everyone gazing at the liṅga; above them a serene, luminous 'paramā gati' symbolized as a radiant summit.

Ṛṣis
V
Veda
Ś
Śiva (implied via Someśvara/Śivālaya context)

FAQs

Darśana of the sacred presence at Prabhāsa is depicted as universally liberating.

Prabhāsa Kṣetra (Someśvara’s sphere), where mere sight grants the highest goal.

No ritual is prescribed; the emphasis is on darśana (beholding) as spiritually transformative.