विज्ञाय शुद्धमेनं तु राजा धर्मसुतो द्रुतम् । भ्रातृभिः सहितः प्राप्तस्तं द्रष्टुं नरपुंगवम्
vijñāya śuddhamenaṃ tu rājā dharmasuto drutam | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ prāptastaṃ draṣṭuṃ narapuṃgavam
Biết ông đã được thanh tịnh, vua Dharmasuta liền mau chóng đến—cùng các em trai—để yết kiến bậc trượng phu ấy, ‘con bò mộng giữa loài người’.
Narrator (third-person)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A royal party approaches a newly purified man near the tīrtha: the king (Dharmasuta) at the front with his brothers, attendants holding standards; the purified man stands calm, radiant, and modest, indicating inner transformation.
True purification becomes evident and is honored by the righteous; dharma recognizes dharma.
The purification referenced is the result of observances at Prācī Sarasvatī tīrtha in Prabhāsa-kṣetra.
No new rite is prescribed; it narrates the social and dhārmic acknowledgment of the tīrtha’s effect.