और्व उवाच । एष एव निवृत्तोऽहं तव वाक्येन सत्तम । एष वह्निर्मयोत्सृष्टः स विभो तव शासनात्
aurva uvāca | eṣa eva nivṛtto'haṃ tava vākyena sattama | eṣa vahnirmayotsṛṣṭaḥ sa vibho tava śāsanāt
Aūrva thưa: “Chỉ bởi lời của Ngài, hỡi bậc tối thượng trong người hiền đức, ta đã dừng lại. Ngọn lửa do ta phóng thích này—lạy Đấng Đại Năng—sẽ hành theo mệnh lệnh của Ngài.”
Aūrva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Aūrva speaks with humility: he has desisted by Brahmā’s word; the released fire stands personified, awaiting command—fierce yet disciplined.
Greatness is shown not only in power but in restraint and obedience to dharmic authority.
The broader glorification is of Prabhāsakṣetra through its sacred histories (māhātmya-kathā).
None; the verse centers on compliance and the redirection of destructive energy.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.