एवंविधं समालोक्य सा देवी ब्रह्मणः सुता । सरस्वती जलनिधिमुवाचेदं शुचिस्मिता
evaṃvidhaṃ samālokya sā devī brahmaṇaḥ sutā | sarasvatī jalanidhimuvācedaṃ śucismitā
Nhìn thấy Ngài trong hình tướng ấy, Nữ thần Sarasvatī—ái nữ của Phạm Thiên—mỉm cười thanh tịnh rồi cất lời này với Đại Dương, kho tàng của muôn dòng nước.
Sarasvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims (implied)
Scene: Sarasvatī, Brahmā’s daughter, smiles gently and begins to speak to the ocean—now a radiant, ornamented deity—on the luminous Prabhāsa shore.
Dharma is advanced through right counsel and divine speech; Sarasvatī embodies sacred wisdom guiding cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where Sarasvatī’s presence and instruction shape events.
None in this verse; it introduces Sarasvatī’s instruction that follows.