Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अतोऽहं नरतां प्राप्तो नान्यदस्तीह कारणम् । ततस्तत्सलिलं भूयः प्रविष्टं धरणीतले

ato'haṃ naratāṃ prāpto nānyadastīha kāraṇam | tatastatsalilaṃ bhūyaḥ praviṣṭaṃ dharaṇītale

“Vì thế ta đã đạt thân người—ở đây không có nguyên nhân nào khác.” Rồi dòng nước ấy lại một lần nữa thấm nhập vào lòng đất.

अतःtherefore
अतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय — causal adverb ‘therefore/from this’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — 1st person pronoun, Nominative singular
नरताम्manhood / human state
नरताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative singular
प्राप्तःobtained / attained
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP; Masculine, Nominative singular
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation particle
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Neuter, Nominative singular
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person singular
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय — adverb of place
कारणम्cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nominative/Accusative singular (predicate noun)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक अव्यय — adverb ‘then/from there’
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (सलिलम्) — Neuter, Accusative singular; demonstrative adjective
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative singular
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक अव्यय — adverb ‘again/further’
प्रविष्टम्entered
प्रविष्टम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP; Neuter singular (agreeing with ‘salilam’)
धरणीतलेon/in the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धरण्याः तलम्) — Neuter, Locative singular

Īśvara (Śiva) (narrating; includes quoted speech of the transformed being)

Tirtha: Huṃkāra-kūpa / miraculous well at Prabhāsa (implied)

Type: kund

Scene: A sacred well’s water mysteriously withdraws into the earth as a being declares the cause of attaining human status; the landscape suggests coastal Prabhāsa with shrines in the distance.

S
Sacred water (salila)
E
Earth (dharaṇī)

FAQs

Spiritual uplift is causally tied to sacred contact and grace; tīrtha miracles appear and withdraw, emphasizing reverence over possession.

The huṃkāra-manifested sacred water site near the Devikā riverbank in Prabhāsakṣetra.

None explicitly; the verse underscores karmic causality and the transient manifestation of sacred waters.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App