सामगेषु समुत्पन्नस्तस्मान्मगध उच्यते । ऐंद्रेण हविषा चापि हविः पृक्तं बृहस्पतिः
sāmageṣu samutpannastasmānmagadha ucyate | aiṃdreṇa haviṣā cāpi haviḥ pṛktaṃ bṛhaspatiḥ
Vì ông phát sinh giữa những người tụng ca Sāma, nên được gọi là “Magadha”. Và Bṛhaspati cũng đã hòa trộn lễ vật cúng (havis) với phần dâng hiến dành cho Indra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Close ritual moment: Sāma-chanters in song; the newly arisen Māgadha is indicated; Bṛhaspati, radiant and sage-like, mixes havis with Indra’s portion, signifying sanctioned integration.
Names and roles are sanctified through Vedic context; ritual precision and sacred speech shape dhārmic culture.
The larger glorification remains Prabhāsa-kṣetra; this verse emphasizes Vedic-ritual sanctity within that sacred narrative environment.
It references offerings to Indra and the preparation/mixing of havis, indicating yajña procedure (not a direct instruction).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.