Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

युद्धं स प्रार्थयामास मया सार्द्धं सुभीषणम् । ततोऽभवन्महायुद्धं ब्रह्माण्डक्षयकारकम्

yuddhaṃ sa prārthayāmāsa mayā sārddhaṃ subhīṣaṇam | tato'bhavanmahāyuddhaṃ brahmāṇḍakṣayakārakam

Hắn đòi một trận chiến ghê rợn với ta. Rồi một đại chiến bùng lên, có sức tàn phá đến mức có thể làm tiêu vong cả cõi vũ trụ (Brahmāṇḍa).

युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रार्थयामासrequested/asked for
प्रार्थयामास:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √अर्थ् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
मयाwith me
मया:
Sahakāraka / Sahārtha (Companion/सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचनम्
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्ययम् (postposition/adverb: together with)
सुभीषणम्very dreadful
सुभीषणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + भीषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मधारयः: ‘सु-भीषणम्’ (very terrible)
ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (then)
अभवत्arose/occurred
अभवत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
महायुद्धम्a great battle
महायुद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः: ‘महच्च तत् युद्धम्’
ब्रह्माण्डक्षयकारकम्causing the destruction of the universe
ब्रह्माण्डक्षयकारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्माण्ड + क्षय + कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘ब्रह्माण्डस्य क्षयस्य कारकम्’

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A Devī addressed as ‘varānane’/‘deveśi’ (goddess interlocutor within the narrative frame)

Scene: A titanic duel is invoked—two superhuman figures poised amid storming skies; weapons and mantras collide, suggesting a battle that could crack the ‘brahmāṇḍa’. The horizon glows with apocalyptic light over a sacred coastal plain.

M
Mahendra (implied)
Ś
Śiva (first-person ‘mayā’)
M
mahāyuddha

FAQs

When adharma-driven power confronts the divine order, conflict becomes cosmic; the kṣetra remembers such events as sanctifying history.

Prabhāsa-kṣetra, in the account leading to the manifestation called Tala-svāmin/Taptodaka-svāmin.

None; it sets the dramatic context for the tīrtha’s emergence.