न विजानाम्यहं तथ्यं कस्यायं वीर्यसंभवः । तस्मात्कथय देवेश मम ते निश्चितं वचः
na vijānāmyahaṃ tathyaṃ kasyāyaṃ vīryasaṃbhavaḥ | tasmātkathaya deveśa mama te niścitaṃ vacaḥ
“Con không biết sự thật: đứa trẻ này do uy lực của ai mà sinh ra? Vì thế, ôi Đấng Chúa của chư thiên, xin phán cho con lời chắc thật, quyết định của Ngài.”
The woman (contextually Subhadrā in the ensuing verses)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Frame-audience
Scene: A worried mother-figure speaks frankly: ‘I do not know the truth’; she implores the Lord of gods for a decisive answer about the child’s origin.
When truth is unclear, dharmic conduct is to seek divine clarification with humility and devotion.
Prabhāsakṣetra, where divine revelation and sacred narrative unfold as part of its māhātmya.
No formal rite; it models prayerful inquiry directed to the deity.