तथाश्रमं ददर्शोच्चैरश्वत्थैः परिपालितम् । चंद्रभागोपकंठस्थं समित्पुष्पकुशान्वितम्
tathāśramaṃ dadarśoccairaśvatthaiḥ paripālitam | caṃdrabhāgopakaṃṭhasthaṃ samitpuṣpakuśānvitam
Rồi ông thấy một ẩn viện (āśrama) được những cây aśvattha cao lớn che chở vững bền, tọa lạc bên bờ sông Candrabhāgā, đầy đủ củi tế lễ, hoa và cỏ kuśa thanh tịnh.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Candrabhāgā
Type: river
Scene: A tranquil hermitage on the Candrabhāgā’s bank, shaded by tall aśvattha trees; ritual items—bundles of samit, kuśa mats, and flowers—are neatly arranged; the sage arrives and surveys the peaceful scene.
Dharma is sustained by sacred spaces—an āśrama near a river, stocked with ritual necessities, symbolizes ordered spiritual life and hospitality to seekers.
The verse highlights the Candrabhāgā river-bank setting as a sanctified locale within the broader Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative frame.
Implied ritual culture is present through samit, flowers, and kuśa—standard requisites for fire rites (homa) and Vedic-Purāṇic worship.