ततस्तैर्विबुधैर्नंदा यदा लोकेषु संस्थिता । ध्याता तदोपयाता सा सखीभिः परिवारिता
tatastairvibudhairnaṃdā yadā lokeṣu saṃsthitā | dhyātā tadopayātā sā sakhībhiḥ parivāritā
Bấy giờ, khi các vị thần ấy quán niệm đến Nandā—đấng đã an lập trong các cõi—thì nàng liền đến ngay, được các bạn đồng hành là những bà mẹ bò vây quanh.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; likely Sūta in the wider framing)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: The devas meditate upon Nandā, a cosmic cow-mother established across the worlds; instantly she appears, accompanied by her cow-companions, as if descending from a luminous celestial pasture into the Prabhāsa sacred scene.
Sincere dhyāna (contemplative invocation) draws divine support swiftly, especially when aligned with dharma.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented as a powerful sacred landscape where divine beings and purificatory acts unfold.
No direct rite is prescribed here; the verse highlights dhyāna/invocation as the catalyst for divine arrival.