Adhyaya 309
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 309

Adhyaya 309

Chương này trình bày lời chỉ dạy ngắn gọn về nghi lễ và địa lý hành hương do Īśvara truyền cho Mahādevī. Người hành hương được hướng dẫn đến thánh địa Vināyaka tối thắng mang danh Caturmukha (Bốn Mặt), được mô tả theo vị trí tương đối: ở phía bắc của Caṇḍīśa, đi về phương Īśāna (Đông Bắc) với khoảng cách đo là bốn dhanus. Kinh văn nêu rõ kỹ thuật thờ phụng: thực hành pūjā với tâm ý chuyên cần và cẩn trọng (prayatna), dâng hương thơm (gandha), hoa (puṣpa) và các phẩm thực (bhakṣya, bhojya), đặc biệt có modaka. Thời điểm then chốt là ngày trăng thứ tư (caturthī); giữ đúng thời và đúng lễ sẽ đưa đến siddhi (thành tựu) và tiêu trừ vighna (chướng ngại), giúp hoàn mãn các mục tiêu tôn giáo.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विनायकमनुत्तमम् । चतुर्मुखेति विख्यातं चण्डीशादुत्तरे स्थितम्

Īśvara phán: Bấy giờ, hỡi Đại Nữ Thần, hãy đến đảnh lễ Vināyaka vô thượng, nổi danh là “Caturmukha”, ngự ở phía bắc của Caṇḍīśa.

Verse 2

किञ्चिदीशानदिग्भागे धनुषां च चतुष्टये । तं प्रयत्नाच्च संपूज्य सर्वविघ्नैः प्रमुच्यते

Ở hơi chếch về phương đông-bắc, cách bốn tầm cung; ai chí thành nỗ lực thờ phụng Ngài thì được giải thoát khỏi mọi chướng ngại.

Verse 3

गन्धपुष्पादिभिस्तत्र भक्ष्यैर्भोज्यैः समोदकैः । चतुर्मुखं चतुर्थ्यां तु संपूज्य सिद्धिभाग्भवेत्

Tại đó, với hương liệu, hoa và các phẩm vật khác, cùng lễ vật bánh ngọt, thức ăn và đồ uống; ai phụng thờ Caturmukha, nhất là vào ngày Caturthī (mồng bốn), sẽ được thành tựu và phúc phần thành công.

Verse 309

इति श्रीस्कांदे महपुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चतुर्मुखविनायक माहात्म्यवर्णनंनाम नवोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc, trong Śrī Skanda Mahāpurāṇa—bộ hợp tuyển tám mươi mốt nghìn kệ—chương thứ 309 thuộc Prabhāsa Khaṇḍa, trong Prabhāsakṣetra Māhātmya, mang nhan đề “Tường thuật vinh quang của Caturmukha Vināyaka”.