Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

प्रसादयामास तदा स्तुत्वा स्तोत्रैरनेकधा

prasādayāmāsa tadā stutvā stotrairanekadhā

Bấy giờ, ngài làm cho thần linh hoan hỷ, bằng cách tán tụng với nhiều bài thánh ca, muôn vẻ muôn lời.

प्रसादयामासpropitiated/pleased
प्रसादयामास:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु) / प्रसादय् (णिच्-धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच् (causative) अर्थे ‘to propitiate’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)

Narrator

Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (worship locus)

Type: kshetra

Scene: Sāmba stands before the radiant Bhāskara, hands folded, chanting multiple hymns; the air seems filled with syllables and light, offerings arranged neatly.

S
Sāmba
B
Bhāskara (implied)

FAQs

Devotional praise (stuti) is a direct means of invoking divine favor, especially at a consecrated tīrtha.

The ongoing setting is Prabhāsa-kṣetra (Śivapura/Brahmabhāga context).

Recitation/singing of hymns (stotra) as a form of worship.