Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

शरीरमदमत्तोऽसि यस्मात्सांब हरेः सुत । अचिरेणैव कालेन शापं प्राप्स्यसि दारुणम्

śarīramadamatto'si yasmātsāṃba hareḥ suta | acireṇaiva kālena śāpaṃ prāpsyasi dāruṇam

Vì ngươi say men kiêu mạn nơi thân xác, hỡi Sāmba, con của Hari, chẳng bao lâu nữa ngươi sẽ chuốc lấy một lời nguyền khủng khiếp.

शरीर-मद-मत्तःintoxicated with pride of the body
शरीर-मद-मत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक) + मत्त (कृदन्त, क्त; √मद्)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष/हेतुवाचक: 'शरीरस्य मदेन मत्तः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कारणार्थे (because)
साम्बO Sāmba
साम्ब:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
हरेःof Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुतO son
सुत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
अचिरेणin a short time
अचिरेण:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कालवाचक-तृतीया (within a short time)
एवindeed
एव:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
कालेनby/within time
कालेन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कालवाचक-तृतीया
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्स्यसिyou will obtain/receive
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
दारुणम्terrible
दारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शापम् इति विशेषणम्

Nārada

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative destination) / Sūrya-upāsanā tradition linked to Sāmba

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Nārada directly addresses Sāmba: the sage’s posture is firm, eyes intense; Sāmba stands proud, adorned, youthful—yet the air carries the shadow of an imminent curse.

N
Nārada
S
Sāmba
H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

Bodily pride (śarīra-mada) blinds one to dharma; humility before the wise protects one from ruin.

No site is praised directly; the verse functions as the ethical trigger for the later tīrtha-related resolution.

No ritual is prescribed; the verse delivers a moral warning tied to conduct toward sages.