Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

देव्युवाच । कथं जरामनुप्राप्तो नारदो मुनिपुंगवः । कथमाराधितः सूर्य एतन्मे वद शंकर

devyuvāca | kathaṃ jarāmanuprāpto nārado munipuṃgavaḥ | kathamārādhitaḥ sūrya etanme vada śaṃkara

Nữ Thần thưa: “Vì sao Nārada, bậc tối thượng trong hàng hiền triết, lại bị già nua chi phối? Và Mặt Trời đã được phụng thờ như thế nào? Xin hãy nói cho con điều ấy, ôi Śaṅkara.”

देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुप्राप्तःhaving attained; having come upon
अनुप्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-प्र-आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुनिपुंगवःbest of sages
मुनिपुंगवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—मुनीनां पुंगवः (best of sages)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular enclitic)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame); narrative leads toward Sūrya-upāsanā connected with Prabhāsa/Dvārakā region

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī questions Śaṅkara in a calm, intimate dialogue setting, initiating the tale of Nārada’s old age and Sūrya worship; the atmosphere is contemplative, with subtle cosmic gravitas.

D
Devī (Pārvatī)
N
Nārada
S
Sūrya
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Sacred tīrtha benefits are grounded in narrative causality; the Purāṇa invites inquiry to reveal the dharma behind the miracle.

The question points to the Nārada-Āditya tīrtha narrative within Prabhāsa-kṣetra.

None directly; it introduces the explanation of Sūrya-ārādhana (Sun worship).